Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经
好处。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经
好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经
措施。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切
首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
性经
措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其它宏观经结构改革倡议,必须与保护经
各种措施同时采行,以免于未来振荡
影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防淫活动
社会和经
措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和
淫活动组织者
惩罚性措施。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经化
政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理经
措施是国际社会所不能接受
。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式产权代替开敞获取,可激励采用经
措施保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经措施是为了应对由两个因素造成
经
活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经
措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经措施作为向发展中国家进行政治和经
手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面性经
措施
做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更关注
是在实施经
改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经
问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩
人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经
改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面
经
措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经
方案包括经
和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是一个典型部门,具有相当大
潜力把缓解和适应结合起来,而且将缓解措施纳入经
和农村发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经济好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单
经济胁迫措施。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其它宏观经济结构改革倡议,必须与保护经济
各种措施同时采行,以免于未来振荡
影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防淫活动
社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和
淫活动组织者
惩罚性措施。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采必要措施使经济多样化
政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采无理
经济胁迫措施是国际社会所不能接受
。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式产权代替开敞获
,
励采用经济措施保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采这些经济措施是为了应对由两个因素造成
经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫
手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采紧急和有效措施,消除对发展中国家采
单
胁迫性经济措施
做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注是在实施经济改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经济问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施以促进繁荣,同时建立不带政治色彩
人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单
胁迫经济措施
行为,各
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经济
案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设
案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是一个典型部门,具有相当大
潜力把缓解和适应结合起来,而且将缓解措施纳入经济和农村发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经济好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律条例以及一切
他形式的胁迫性经济措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防淫活动的社会
经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者
淫活动组织者的惩罚性措施。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力采取必要措施使经济多样化的政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的经济胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应对由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设平的进程必须与实施相关的经济措施齐头
进,惟有如此才能确保持久的
平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向
中国家进行政治
经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急有效措施,消除对
中国家采取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经济改革措施中的国家特点,而不是制定新的一般政策
理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测解决因制裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立国家级国防部情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济社会措施、机构改革、减贫战略文件
国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是一个典型的部门,具有相当大的潜力把缓解适应结合起来,而且将缓解措施纳入经济
农村
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
必须指出裁军措施
经济好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让遵守
新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其它宏观经济结构改革倡议,必须与保
经济
各种措施同时采行,以免于未来振荡
影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防淫活动
社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和
淫活动组织者
惩罚性措施。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理经济胁迫措施是国际社会所不能接受
。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保
系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应对由两个因素造成经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经济措施
做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注是在实施经济改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经济问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,特别赞赏完成有关增值税
立法所体现
经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它提到,农业是一个典型
部门,具有相当大
潜力把缓解和适应结合起来,而且将缓解措施纳入经济和农村发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经济好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其它宏观经济的结构议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规了一些旨在预防
淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和
淫活动组织者的惩罚性措施。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化的政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的经济胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了对由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经济措施中的国家特点,而不是
新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会措施、机构、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是一个典型的部门,具有相当大的潜力把缓解和适结合起来,而且将缓解措施纳入经济和农村发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军的经
好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经胁迫
。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经促进
远不够有力,而供应保证是引起关切的首
问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经
。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其它宏观经的结构改革倡议,必须与保护经
的各种
同时采行,以免于未来振荡的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防淫活动的社会和经
,以及一些针对嫖客、拉皮条者和
淫活动组织者的惩罚性
。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必使经
多样化的政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的经胁迫
是国际社会所不能接受的。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经是为了应对由两个因素造成的经
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实相关的经
齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经作为向发展中国家进行政治和经
胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经
的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实经
改革
中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊经问题的
。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经改革政策
,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实单方面胁迫经
的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经方案包括经
和社会
、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是一个典型的部门,具有相当大的潜力把缓解和适应结合起来,而且将缓解纳入经
和农村发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措的
好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的胁迫措
。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
促进措
远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫
措
。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其它宏观的结构改革倡议,必须与保护
的各种措
同时采行,以免于未来振荡的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防淫活动的社会和
措
,以及一些针对嫖客、拉皮条者和
淫活动组织者的惩罚
措
。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措多样化的政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的胁迫措
是国际社会所不能接受的。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用措
保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些措
是为了应对由两个因素造成的
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界
衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实相关的
措
齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面措
作为向发展中国家进行政治和
胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措,消除对发展中国家采取单方面胁迫
措
的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实改革措
中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊问题的措
。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
措
可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的改革政策措
,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实单方面胁迫
措
的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的方案包括
和社会措
、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是一个典型的部门,具有相当大的潜力把缓解和适应结合起来,而且将缓解措纳入
和农村发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的济好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止切单方面的
济胁迫措施。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑议强烈反对实施具有域外影响的法律
条例以及
切其他形式的胁迫性
济措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融其它宏观
济的结构改革倡议,必须与保护
济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规些旨在预防
淫活动的社
济措施,以及
些针对嫖客、拉皮条者
淫活动组织者的惩罚性措施。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制促进国内企业能力发展并采取必要措施使
济多样化的政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的
济胁迫措施是国际社
所不能接受的。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用
济措施保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些济措施是为
应对由两个因素造成的
济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突
世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设平的进程必须与实施相关的
济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的
平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面济措施作为向发展中国家进行政治
济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社采取紧急
有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性
济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施济改革措施中的国家特点,而不是制
新的
般发展政策
理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事审议加强监测
解决因制裁引起的特殊
济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为
平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的济改革政策措施,以及设立国家级国防部
情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的济方案包括
济
社
措施、机构改革、减贫战略文件
国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是个典型的部门,具有相当大的潜力把缓解
适应结合起来,而且将缓解措施纳入
济
农村发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经
好处。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经
胁迫措施。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切
首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经
措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其它宏观经结构改革倡议,必须与保护经
种措施同时采行,以免于未来振荡
影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防淫活动
社会和经
措施,以及一些针对嫖客、拉皮条
和
淫活动组
惩罚性措施。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经多样化
政策。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理经
胁迫措施是国际社会所不能接受
。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式产权代替开敞获取,可激励采用经
措施保护生态系统。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经措施是为了应对由两个因素造成
经
活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经
措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经措施作为向发展中国家进行政治和经
胁迫
手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经措施
做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注是在实施经
改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经
问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩
人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经
改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经
措施
行为,
方
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经
方案包括经
和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
La agricultura se cita como un sector típico que ofrece grandes posibilidades no sólo de integrar la mitigación y la adaptación en el propio sector sino también de integrar la mitigación en el desarrollo económico y rural.
它们提到,农业是一个典型部门,具有相当大
潜力把缓解和适应结合起来,而且将缓解措施纳入经
和农村发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。