En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲要》为现这一远景指出
关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以保该纲要的有
施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协商一致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲要提供进一步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明们目前最紧迫的挑战,并向
们指出
今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲要》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定的准则与地方的际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在
质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲要》表达重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动纲要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执行《行动纲要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《行动纲要》为实现这一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲要的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协商一致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲要提供进一步的评论
意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持会议
《
行动纲要》的宗旨
目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》
《
行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《宣言》
《
行动纲要》表达了重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设翻新医院以及医疗
非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进纲要
说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《行动纲要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执行《行动纲要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲要》为现这一远景指出
关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以保该纲要的有
施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协商一致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲要提供进一步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明们目前最紧迫的挑战,并向
们指出
今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲要》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定的准则与地方的际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在
质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲要》表达重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动纲要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执行《行动纲要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究初步纲
。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲》为实现这一远景指出了关键
道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容一份纲
。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
筹集资金并提供技术援助以确保该纲
有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲》是建立在全体成
国协商一致意见
基础上
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲
提供进一步
评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为对发展中国家
贫穷问题提供了纲
。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲明确了我们目前最紧迫
挑战,并向我们指出了今后
方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲》
宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲或宪章中规定
准则与地方
实际情况相适
。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动纲
》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲》表达了重
政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲,包括扩大医疗覆盖面,提供基本
一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成反馈意见,正在进一步改进纲
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行动纲
》
承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款与《行动纲
》
重
关注领域之间还存在着类似
联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注
是缺少执行《行动纲
》
资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京》为实现这
远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的份
。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《》是建立在全体成
国协商
致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执《北京
》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步
提供进
步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京
》在实质内容上有很多
致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的
揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进
步改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执
《
》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件非常认真,希望它能得到充分发展和执
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实现这一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,商定报告内容的一份
。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立在全体成
国协商一致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
请委
会根
提供进一
的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动
》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根成
的反馈意见,正在进一
改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行动
》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
份临时报告包括研究
初步
。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实现
一远景指出了关键
道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
协商研讨会上,将商定报告内容
一份
。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立
全体成
国协商一致意见
基础上
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步
提供进一步
评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家贫穷问题提供了
。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
一
明确了我们目前最紧迫
挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》
宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
样就能促使
或宪章中规定
准则与地方
实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动
》
实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
政治目标,美国赞同
些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本
一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成反馈意见,正
进一步改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行动
》
承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款与《行动
》
重
关注领域之间还存
着类似
联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注
是缺少执行《行动
》
资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有些原因,我们对新文件
非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
份临时报告包括研究的初步
。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行》为实现
一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在商研讨会上,将商定报告内容的一份
。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行》是建立在全体成
国
商一致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步
提供进一步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
一
明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
样就能促使
或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行
》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行》表达了重
的政治目标,美国赞同
些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行
》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有些原因,我们对新文件
非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究初
纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲要》为实现这远景指出了关键
道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金提供技术援助以确保该纲要
有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协商
致意见
基础上
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重行《北京行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初
纲要提供进
评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这纲要明确了我们目前最紧迫
挑战,
向我们指出了今后
努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲要》宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定准则与地方
实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多
致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲要》表达了重要政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成反馈意见,正在进
改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行动纲要》
承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款与《行动纲要》
重要关注领域之间还存在着类似
联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注是缺少
行《行动纲要》
资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。