西语助手
  • 关闭

第一次世界大战

添加到生词本

dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在第一次世界之后,国联将所有原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,第一次世界结束以后,采用战前所缔结协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

第一次世界期间,多数交战国均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

据一份研究报告指出,第一次世界期间,平民伤亡人数仅为总伤亡人数5%,而在第二次世界战中,这一数字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界废止了德国和俄国之间规定在地产方面到对等待遇商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国主要铁路网是在第一次世界前建成,第二次世界战后建成路段仅占总长度14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲第一次世界,以及十七世纪上半叶三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》国家加入,和我们一起把第一次世界以来屡见不鲜“永不重演”誓言变为行动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

第一次世界结束时签署《凡尔赛条约》第289条文字来看,这一结论有着意义;第289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alboguear, alboguero, albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在次世界之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这原则,次世界结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

次世界期间,多数交战国均认为工业产权公约在敌期间暂停生效,但继续实施任何平的国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

份研究报告指出,次世界期间,平民伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而在第二次世界战中,这数字增加50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

面,德国帝国法院在两个案例中裁定,次世界废止了德国和俄国之间规定在获得房地产面得等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国的主要铁路网是在次世界前建成的,第二次世界战后建成的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲次世界,以及十七世纪上半叶的三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们起把次世界以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

次世界结束时签署的《凡尔赛条约》第289条的文字来看,这结论有着特殊的意义;第289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alborotado, alborotador, alborotamiento, alborotapueblos, alborotar, alborotero, alboroto, alborotoso, alborozado, alborozador,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 一次世界之后,国联将所有的原德国置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,一次世界结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

一次世界期间,多数交战国均认为工业产权公约敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行的国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

据一份研究报告指出,一次世界期间,平伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而二次世界战中,这一数字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院两个案例中裁定,一次世界废止了德国和俄国之间规定获得房产方面得到对等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国的主要铁路网一次世界前建成的,二次世界战后建成的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲一次世界,以及十七世纪上半叶的三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们一起把一次世界以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为行动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

一次世界结束时签署的《凡尔赛条约》289条的文字来看,这一结论有着特殊的意义;289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


albugo, albuhera, álbum, álbum [pl. álbumes], albumen, albúmina, albuminado, albuminar, albuminoide, albuminoideo,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在第一次之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,第一次结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

第一次期间,多数交战国均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效,但继任何平行的国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

据一份研究报告指出,第一次期间,平民伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而在第二次战中,这一数字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国的主要铁路网是在第一次前建成的,第二次战后建成的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六纪宗教战争和欧洲第一次,以及十七纪上半叶的三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们一起把第一次以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为行动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

第一次结束时签署的《凡尔赛条约》第289条的文字来看,这一结论有着特殊的意义;第289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcacel, alcácer, alcachofa, alcachofado, alcachofal, alcachofar, alcachofera, alcachofero, alcací, alcahaz,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在次世界之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这原则,次世界结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

次世界期间,多数交战国均认为工业产权公约在动期间暂停生效,但继续实施任何平的国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

份研究报告指出,次世界期间,平民伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而在第二次世界战中,这数字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

,德国帝国法院在两个案例中裁定,次世界废止了德国和俄国之间规定在获得房地产得到等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国的主要铁路网是在次世界前建成的,第二次世界战后建成的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲次世界,以及十七世纪上半叶的三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们起把次世界以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

次世界结束时签署的《凡尔赛条约》第289条的文字来看,这结论有着特殊的意义;第289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcalá, alcalareño, alcalavíno, alcaldada, alcalde, alcaldesa, alcaldesco, alcaldía, alcalemia, alcalescencia,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 一次世界,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,一次世界结束以,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

一次世界期间,多数交战国均认为工业产权公约敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行的国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

据一份研究报告指出,一次世界期间,平民伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而二次世界战中,这一数字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院两个案例中裁定,一次世界废止了德国和俄国之间规定获得房地产方面得到对等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟员国的主要铁路网是一次世界的,二次世界的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲一次世界,以及十七世纪上半叶的三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们一起把一次世界以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为行动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

一次世界结束时签署的《凡尔赛条约》289条的文字来看,这一结论有着特殊的意义;289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcaloide, alcaloideo, alcalosis, alcamonero, alcamonías, alcance, alcancía, alcándara, alcandía, alcandial,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在第一次世界之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,第一次世界结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

第一次世界期间,交战国均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行的国法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

一份研究报告指出,第一次世界期间,平民伤仅为总伤的5%,而在第二次世界战中,这一字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国的主要铁路网是在第一次世界前建成的,第二次世界战后建成的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲第一次世界,以及十七世纪上半叶的三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们一起把第一次世界以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为行动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

第一次世界结束时签署的《凡尔赛条约》第289条的文字来看,这一结论有着特殊的意义;第289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcantarillar, alcantarillero, alcantarino, alcanzable, alcanzadizo, alcanzado, alcanzadura, alcanzar, alcanzar el valor máximo, alcaparra,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 一次世界之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,一次世界结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

一次世界期间,多数交战国均认为工业产权公约敌对动期间暂停生效,但继续实施任的国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

据一份研究报告指出,一次世界期间,民伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而次世界战中,这一数字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院两个案例中裁定,一次世界废止了德国和俄国之间规定获得房地产方面得到对等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国的主要铁路网是一次世界前建成的,次世界战后建成的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲一次世界,以及十七世纪上半叶的三十年战争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们一起把一次世界以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

一次世界结束时签署的《凡尔赛条约》289条的文字来看,这一结论有着特殊的意义;289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcarraza, alcarreño, alcarria, alcarsina, alcartaz, alcatifa, alcatraz, alcaucí, alcaucil, alcaudón,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,
dì yī cì shì jiè dà zhàn

Primera Guerra Mundial

Es helper cop yright

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在第一之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,第一结束以后,采用前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.

第一期间,多数交国均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行的国内法。

Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.

据一份研究报告指出,第一期间,平民伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而在第二中,这一数字增加到50%。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇的商业条约。

Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.

该经济和货币联盟成员国的主要铁路网是在第一前建成的,第二后建成的路段仅占总长度的14%。

En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.

正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六纪宗教争和欧洲第一,以及十七纪上半叶的三十年争。

Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.

我们相信,不久将有更多的国家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的国家加入,和我们一起把第一以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为行动。

Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.

第一结束时签署的《凡尔赛条约》第289条的文字来看,这一结论有着特殊的意义;第289条指出,美利坚合众国必须将其希望重新生效的条约通知德国,而其他各项条约“目前和今后都将。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一次世界大战 的西班牙语例句

用户正在搜索


alción, alcionario, alcionio, alcista, alcoba, alcocarra, alcofa, alcohilación, alcohol, alcoholado,

相似单词


第一百, 第一百个的, 第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的,