西语助手
  • 关闭

突出重点

添加到生词本

tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为的方式提评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组提供更加和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需,更注战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组的全球论坛活动应认真地,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,,避免复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常要的会议并为今天的辩论提交的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组在世界各地大参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组之间的关系更且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加、更注成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


用鱼雷袭击, 用羽毛装饰, 用语, 用语不当, 用预制构件盖成的房子, 用原子武器摧毁, 用在名词前, 用凿子雕切, 用栅栏围, 用爪抓取,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,告为综合告,应逐条编写,定期告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


用砖铺, 用钻石镶戒指, 用嘴拱, 用左手的, , 优待, 优待券, 优等, 优等的, 优等品,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲支持本努力提供更加突出重和更具的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联王国将继续监测并评估与核查有关的技术展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


优惠关税协定, 优惠价, 优惠价格, 优惠权, 优惠券, 优惠税率, 优良, 优良的, 优伶, 优虑,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔更有条理、更为突出重式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组本组织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保突出重的国

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体面和具体问题采取更突出重针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


优渥, 优先, 优先考虑, 优先权, 优先性, 优秀, 优秀的, 优秀方向, 优秀浮选, 优秀教师,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责,更注规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间应加强协调,,避免复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常要的会议并为今天的辩论提交的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加、更注成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够,并针对已确定的求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


优游自在, 优于, 优遇, 优裕, 优越, 优越的, 优越感, 优越条件, 优越性, 优哉游哉,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工基斯坦政府的突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工,如今正使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统预算和工计划,人口基金响应要求,带头减少统预算和工计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该构与反恐委员会继续密切协,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


忧虑, 忧虑不安, 忧虑的, 忧闷, 忧伤, 忧伤的, 忧心忡忡的, 忧郁, 忧郁病, 忧郁的,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发织的全球论坛活动应认真地突出重与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保突出重的国际支

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发织的全球论坛活动应认真地突出重与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保突出重的国际支

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

Es helper cop yright

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以有条理、出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供出重具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需出重注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特间也应加强协调,出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织间的关系出重有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制出重注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,