Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推
职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条
,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈确定
工作概况,然
按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知公。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出何候选人,
中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和
他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除有一名候选人填补一个职位
缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
公
规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位
缺都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职位
缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的缺职位和
缺外,所有D-2级的
缺职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然缺的职位,以
我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职位缺率也应尽可能地接近实际
缺率,而且如果确实证实
联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位
缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自
洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位缺率,
别是
洲经济委员会管理人员类的职位
缺率极高,这有可能会妨碍
洲经济委员会支持
洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为
洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了
洲国家的
殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位缺率定
5%,将总务人员的职位
缺率定
1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些
缺率分别定
5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人补一个职位空缺的选举中委员会另有决
。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一,
补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以
补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后工作概况,然后按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006
的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果
实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和
他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率在5%,将总务人员的职位空缺率
在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别
在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职率和
员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名
填补一个职
的
举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的
职
所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格适于担任
的职
,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职
都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每应聘
员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职
进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的职
和特使
外,所有D-2级的
职
都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然的职
,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职率也应尽可能地接近实际
率,而且如果确实证实在联合国内
乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的职
而言,咨询委员会希望根据已填补的职
的实际级别作出提议,并再次说明这些职
的理由,或取消这些职
。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个职
还没有提出任何
,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职率,特别是非洲经济委员会管理
员类的职
率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职
问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理
员的职
率定在5%,将总务
员的职
率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些
率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职位空缺适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺,所有D-2级的空缺职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到
政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进,
在只有一名候选人填补一个职位
的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位
都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职位进
适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,秘书长办公厅的
职位和特使
,所有D-2级的
职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此,为计算经费总额而确定的职位
率也应尽可能地接近实际
率,而且如果确实证实在联合国内
乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进中的管理审查得出结果以前搁置的
职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位
的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个职位还没有提出任何候选人,其中包括来自
洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位率,特别是
洲经济委员会管理人员类的职位
率极高,这有可能会妨碍
洲经济委员会支持
洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为
洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了
洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将政管理人员的职位
率定在5%,将总务人员的职位
率定在1.5%,并注意到
政和预算问题咨询委员会建议将这些
率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有名候选人
个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为年,供
今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过
共
开的竞争予以
。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第,我们必须
目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成
个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的名副主席、来自东欧集团的
名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后
种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会有
定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职位空缺进行排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知公。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级空缺率和
员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选填补一个
空缺
选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等
能、同等
级
空缺
所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上合格候选
担任空缺
,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任
。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约
各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC
空缺都通过公共公开
竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每应聘
员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门
空缺进行
当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节规定,除秘书长办公厅
空缺
和特使空缺外,所有D-2级
空缺
都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中
两个仍然空缺
,以使我们能够
当地了结我们处理
问题。 第二,我们需要为2006年
实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要
能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中管理审查得出结果以前搁置
空缺
而言,咨询委员会希望根据已填补
实际级别作出提议,并再次说明这些
空缺
理由,或取消这些
。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个空缺
还没有提出任何候选
,其中包括来自非洲集团
一名副主席、来自东欧集团
一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团
两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团
两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注是,
空缺率,特别是非洲经济委员会管理
员类
空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系
工作,最终会影响联合国为非洲国家付出
努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家
特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
对
像联合国这样
一个组织来说是重要
资源,关
问题,加纳注意到秘书长提出
建议,即将行政管理
员
空缺率定在5%,将总务
员
空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向
支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。