La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空经济增长。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生自杀炸弹手数目是空
。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
是人类历史记录中一场空
灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
是空
,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空数目
国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦出
承诺是空
。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战是人类历史上空战
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空挑战和严重
威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
次破坏
规模巨大,造成了空
生命损失和毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲国际关注空
提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
场灾难
破坏是空
,因而我们必须努力使救灾工
力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国承诺是深刻
;
种承诺空
坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者空
声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注另一问题是生物多样性
消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空
速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
场灾害在性质和规模上是空
,但全世界对受影响民众
声援也是空
。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此忙碌,审理着数量空
案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
场空
灾难需要全球
出空
回应,帮助各国政府面对
场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论空动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目是空前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这是类历史记录中一场空前的灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这是空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战是类历史上空前的战
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我今天面临空前的挑战和严重的威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我高兴地发现,
经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏是空前的,因而我必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺是深刻的;这种承诺空前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题
各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害性质和规模上是空前的,但全世界对受影响民众的声援也是空前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
如秘书长
报告中指出,国际舆论空前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目是空前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这是人类历史记录中一场空前的灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这是空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达日内瓦作出的承诺是空前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战是人类历史上空前的战。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战严重的威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破的规模巨大,造成了空前的生命损失
。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破是空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺是深刻的;这种承诺空前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质规模上是空前的,但全世界对受影响民众的声援也是空前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论空前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目是空前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这是人类历史记录中一场空前的灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这是空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战是人类历史上空前的战。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏是空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺是深刻的;这种承诺空前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖径及其手段空前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上是空前的,但全世界对受影响民众的声援也是空前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论空前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
人类历史记录中一场
前的灾
。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上
前的战
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临前的挑战和严重的威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
次破
的规模巨大,造成了
前的生命损失和毁
。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
场灾
的破
前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺深刻的;
种承诺
前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以
前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
场灾害在性质和规模上
前的,但全世界对受影响民众的声援也
前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
场
前的灾
需要全球作出
前的回应,帮助各国政府面对
场灾
。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生自杀炸弹手数目是
。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这是人类历史记录中一场灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这是,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
数目
国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出是
。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战是人类历史上战
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临挑战和严重
威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏规模巨大,造成了
生命损失和毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲国际关注
提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难破坏是
,因而我们必须努力使救灾工作
效力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国是深刻
;这种
坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注另一问题是生物多样性
消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以
速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上是,但全世界对受影响民众
声援也是
。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此忙碌,审理着数量
案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场灾难需要全球作出
回应,帮助各国政府面对这场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目空前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
人类历史记录中一场空前的灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的空前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二世界大战
人类历史上空前的战
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
场灾难的破坏
空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的深刻的;
种
空前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
场灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对
场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论空前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目是空前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这是人类历史记录中一场空前的灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这是空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达瓦作出的承诺是空前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界战是人类历史上空前的战
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战严重的威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规,造成了空前的生命损失
毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏是空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺是深刻的;这种承诺空前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国以及相邻各国之间以空前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质规
上是空前的,但全世界对受影响民众的声援也是空前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论空前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手空前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场空前的灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加和日内瓦作出的承诺
空前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上空前的战
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意支持非洲的国际关注空前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力
的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺深刻的;这种承诺空前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着量空前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,国际舆论空前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
www.frhelper.com 版 权 所 有La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目是空前的。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这是人类历史记录中一场空前的灾难。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这是空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的家正在为应付海啸危机提供慷慨
助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战是人类历史上空前的战。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生和毁坏。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的际关注空前提高。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏是空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合的承诺是深刻的;这种承诺空前坚定。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题是生物多样性的消;此问题正在各
内以及相邻各
之间以空前速度发展。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上是空前的,但全世界对受影响民众的声援也是空前的。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各政府面对这场灾难。
Según observa el Secretario General en su informe, África se ha beneficiado de una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional.
正如秘书长在报告中指出,际舆论空前动员,使非洲受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。