Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳固国家,他
都很惶恐。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳固国家,他
都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国稳固改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产力和稳固收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会稳固支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳固工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足资源和支持,以便确保该方案依然稳固、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑
是,目前情况使
们难以实现稳固持久
族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采行动,向地位稳固
私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一个稳固财政基础,因为它
任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加稳固基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽进展,但总体局势并不稳固。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640个不同种类住房单位用于为流离失所者和
数较少
社会地位不稳固
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会到日益增加
支持,以稳固仍然脆弱
局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固土地权,女性农
无法或很难
到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳固财政基础和实现它
方案具有极其重要
意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织部门工作
相比,她们
工资很低,即便有工作合同,合同也不稳固。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆
努力,是稳固和有效
。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳固和创新方式,以便帮助莫桑比克实现长期
、不可逆转
和可持续
发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展一个因素是,最高层次
各种行为者之间建立稳固
合作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳固的国家,他的民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国的稳固改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产
和稳固
。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
而,没有国际社会的稳固支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳固的工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足的资源和支持,以便确保该方案依稳固、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑的是,目前情况
们难以实现稳固持久的民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳固的私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一个稳固的财政基础,因为它的任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努,
把不扩散制度置于更加稳固的基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640个不同种类的住房单位用于为流离失所者和数较少的社会地位不稳固
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加的支持,以稳固仍脆弱的局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳固的财政基础和实现它的方案具有极其重要的意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织的部门工作的相比,她们的工资很低,即便有工作合同,合同也不稳固。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟的领导能、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆的努
,是稳固和有效的。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳固和创新的方式,以便帮助莫桑比克实现长期的、不可逆转的和可持续的发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展的一个因素是,最高层次的各种行为者之间建立稳固的合作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是不
的国家,他的
民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国的改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合
增进生产力和
收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会的支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种的工
。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用的规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足的资源和支持,以便确保该方案依然、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑的是,目前情况使
们难以实现
持久的民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一列问题采取行动,向地位
的私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一的财政基础,因为它的任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加的基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不
。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640不同种类的住房单位用于为流离失所者和
数较少的社会地位不
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加的支持,以仍然脆弱的局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备的财政基础和实现它的方案具有极其重要的意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织的部门工的
相比,她们的工资很低,即便有工
合同,合同也不
。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟的领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆的努力,是和有效的。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种和创新的方式,以便帮助莫桑比克实现长期的、不可逆转的和可持续的发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展的一因素是,最高层次的各种行为者之间建立
的合
联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷稳固的国家,他的
民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么联合国的稳固改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产力和稳固收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会的稳固支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳固的工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足的资源和支持,以便确保该方案依然稳固、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑的
,目前情况使
们难以实现稳固持久的民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳固的私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一稳固的财政基础,因为它的任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把扩散制度置于更加稳固的基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局稳固。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640同种类的住房单位用于为流离失所者和
数较少的社会地位
稳固
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加的支持,以稳固仍然脆弱的局。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形下,确保近东救济工程处具备稳固的财政基础和实现它的方案具有极其重要的意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织的部门工作的相比,她们的工资很低,即便有工作合同,合同也
稳固。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟的领导能力、尤其调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆的努力,
稳固和有效的。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳固和创新的方式,以便帮助莫桑比克实现长期的、可逆转的和可持续的发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
否极大地推动进展的一
因素
,最高层次的各种行为者之间建立稳固的合作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳家,他
民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联稳
改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意
作增进生产力和稳
收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有际社会
稳
支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足资源和支持,以便确保该方案依然稳
、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑
是,目前情况使
们难以实现稳
持久
民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一个稳财政基础,因为它
任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约共同努力,促使把不扩散制度置于更加稳
基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳
。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640个不同种类住房单位用于为流离失所者和
数较少
社会地位不稳
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些家理应从
际社会得到日益增加
支持,以稳
仍然脆弱
局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳财政基础和实现它
方案具有极其重要
意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织部门工作
相比,她们
工资很低,即便有工作
同,
同也不稳
。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆
努力,是稳
和有效
。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳和创新
方式,以便帮助莫桑比克实现长期
、不可逆转
和可持续
发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展一个因素是,最高层次
各种行为者之间建立稳
作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳固的国家,他的民都
。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国的稳固改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产力和稳固收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会的稳固支持,和就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳固的工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足的资源和支持,以便确保该案依然稳固、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑的是,目前情况使
们难以实现稳固持久的民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳固的私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一个稳固的财政基础,因为它的任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加稳固的基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640个不同种类的住房单位用于为流离失所者和数较少的社会地位不稳固
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加的支持,以稳固仍然脆弱的局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳固的财政基础和实现它的案具有极其重要的意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织的部门工作的相比,她们的工资
低,即便有工作合同,合同也不稳固。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟的领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆的努力,是稳固和有效的。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳固和创新的式,以便帮助莫桑比克实现长期的、不可逆转的和可持续的发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展的一个因素是,最高层次的各种行为者之间建立稳固的合作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳固的国家,他的民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国的稳固改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生
稳固收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会的稳固支持,平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳固的工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足的资源支持,以便确保该方案依然稳固、可持续
可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑的是,目前情况使
们难以实现稳固持久的民族
解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳固的私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一个稳固的财政基础,因为它的任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努,促使把不
度置于更加稳固的基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640个不同种类的住房单位用于为流离失所者数较少的社会地位不稳固
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加的支持,以稳固仍然脆弱的局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳固的财政基础实现它的方案具有极其重要的意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
在有组织的部门工作的
相比,她们的工资很低,即便有工作合同,合同也不稳固。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟的领导能、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆的努
,是稳固
有效的。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳固创新的方式,以便帮助莫桑比克实现长期的、不可逆转的
可持续的发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展的一个因素是,最高层次的各种行为者之间建立稳固的合作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不国家,他
民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产力和
收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足资源和支持,以便确保该方案依然
、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑
是,目前情况使
们难以实现
持久
民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一个财政基础,因为它
任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不
。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640个不同种类住房单
用于为流离失所者和
数较少
社会地
不
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加支持,以
仍然脆弱
局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备财政基础和实现它
方案具有极其重要
意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织部门工作
相比,她们
工资很低,即便有工作合同,合同也不
。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆
努力,是
和有效
。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种和创新
方式,以便帮助莫桑比克实现长期
、不可逆转
和可持续
发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展一个因素是,最高层次
各种行为者之间建立
合作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳的国家,他的
民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国的稳?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产力和稳
收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会的稳支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳的工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳的规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足的资源和支持,以便确保该方案依然稳、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑的是,目前情况使
们难以实现稳
持久的民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳的私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一个稳的财政基
,因为它的任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加稳的基
。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳
。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640个不同种类的住房单位用于为流离失所者和数较少的社会地位不稳
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加的支持,以稳仍然脆弱的局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基
设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳的财政基
和实现它的方案具有极其重要的意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织的部门工作的相比,她们的工资很低,即便有工作合同,合同也不稳
。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟的领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆的努力,是稳和有效的。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳和创新的方式,以便帮助莫桑比克实现长期的、不可逆转的和可持续的发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展的一个因素是,最高层次的各种行为者间建立稳
的合作联系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consolidar; firme; sólido; estable; asiento
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
廷是
不稳
的国家,他的
民都很惶恐。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国的稳改革?
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产力和稳
收入。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会的稳支持,和平就难以实现。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳的工作关系。
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳的规则或程序来把握。
Es preciso proporcionar apoyo y recursos suficientes al programa para que siga siendo firme, sostenible y previsible.
应该提供充足的资源和支持,以便确保该方案依然稳、可持续和可预测。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令忧虑的是,目前情况使
们难以实现稳
持久的民族和解。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳的私营部门公司提供支助。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一稳
的财政基础,因为它的任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加稳的基础之上。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳
。
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas y en menor medida de personas socialmente en peligro.
有640不同种类的住房单位用于为流离失所者和
数较少的社会地位不稳
群提供住房。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加的支持,以稳仍然脆弱的局势。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳的财政基础和实现它的方案具有极其重要的意义。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有组织的部门工作的相比,她们的工资很低,即便有工作合同,合同也不稳
。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟的领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆的努力,是稳和有效的。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳和创新的方式,以便帮助莫桑比克实现长期的、不可逆转的和可持续的发展。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展的一因素是,最高层次的各种行为者之间建立稳
的合作联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。