西语助手
  • 关闭

私人企业

添加到生词本

sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有三个部门的就业人数,同时促进私人企业和投资,创造新的就业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要的报告法规和过于细的法规的妨碍,这些法规窒息私人企业的增长,从而妨碍创造新的就业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动举办一次讲习班,让有关方面的科学家和律师坐在一起讨论这些问题,以便审查政府与私人企业之间的关系和互动这一更为广泛的问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于出的问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某个私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务的妇女或身为专家的妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时便重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,而在服务行业和体力工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中的第19段和第27段涉及到私人企业运用酷刑问题和国家对此应负的责任,他在到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些私人企业的人员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


安插, 安插亲信, 安达卢西亚, 安达卢西亚的, 安达卢西亚人, 安道尔, 安道尔共和国, 安的列斯群岛, 安第斯山, 安第斯山脉,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有部门的就业人数,同时促进私人企业和投资,创造新的就业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要的报告法规和过于细的法规的妨碍,这些法规窒息私人企业的增长,从而妨碍创造新的就业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动举办一次讲有关方面的科学家和律师坐在一起讨论这些问题,以便审查政府与私人企业之间的关系和互动这一更为广泛的问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于瑞士提出的问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务的妇女或身为专家的妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时便重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,而在服务行业和体力工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中的第19段和第27段涉及到私人企业运用酷刑问题和国家对此应负的责任,他在提到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些私人企业的人员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


安哥拉, 安哥拉的, 安哥拉人, 安好, 安魂曲, 安家, 安家费, 安静, 安静的, 安居乐业,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要是要通过制订促进中小企业创建政策,使充满私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有三个部门就业人数,同时促进私人企业和投资,创造新就业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要报告法规和过于法规妨碍,这些法规窒息私人企业增长,从而妨碍创造新就业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动举办一次讲习班,让有关方面科学家和律师坐在一起讨论这些问题,查政府与私人企业之间关系和互动这一更为广泛问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于瑞士提出问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某个私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务妇女或身为专家妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,而在服务行业和体工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中第19段和第27段涉及到私人企业运用酷刑问题和国家对此应负责任,他在提到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些私人企业人员进行培训。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


安排订单, 安排生产, 安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要是要通过制订促进中小企业创建政策,使充满活力私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有三个部门业人数,同时促进私人企业和投资,创造新业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要报告法规和过于法规妨碍,这些法规窒息私人企业增长,从而妨碍创造新业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动次讲习班,让有关方面科学家和律师坐在起讨论这些问题,以便审查政府与私人企业之间关系和互动这更为广泛问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于瑞士提出问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某个私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务妇女或身为专家妇女中,几乎有四分之(24%)在子女未到岁时便重返工作,这数字在私人企业妇女中为33%,而在服务行业和体力工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中第19段和第27段涉及到私人企业运用酷刑问题和国家对此应负责任,他在提到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取些特别措施,例如对这些私人企业人员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


安全脱险, 安全系数, 安全装置, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安设, 安设信号装置, 安身,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有三个部门的就业数,同时促进企业和投资,创造新的就业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要的报告法规和过于细的法规的妨碍,这些法规窒息企业的增长,从而妨碍创造新的就业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动举办一次讲习班,让有关方面的科学家和律师坐在一起讨论这些问题,以便审查政府与企业之间的关系和互动这一更为广泛的问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于瑞的问题,特别报告员指,各国现在均已认识到如果某个企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务的妇女或身为专家的妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时便重返工作,这一数字在企业妇女中为33%,而在服务行业和体力工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中的第19段和第27段涉及到企业运用酷刑问题和国家对此应负的责任,他在到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些企业员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


安稳, 安息, 安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有个部门的就业人数,同时促进私人企业和投资,创造新的就业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要的报告法规和过于细的法规的妨碍,这些法规窒息私人企业的增长,从而妨碍创造新的就业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动举办一次讲习有关方面的科学家和律师坐在一起讨论这些问题,以便审查政府与私人企业之间的关系和互动这一更为广泛的问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于瑞士提出的问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某个私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务的妇女或身为专家的妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时便重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,而在服务行业和体力工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中的第19段和第27段涉及到私人企业运用酷刑问题和国家对此应负的责任,他在提到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些私人企业的人员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


安装铁甲, 桉树, , 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要是要通制订促进中小企业创建政策,使充满活力私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有三个部门就业人数,同时促进私人企业投资,创造新就业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要报告法规法规妨碍,这些法规窒息私人企业增长,从而妨碍创造新就业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动举办一次讲习班,让有关方面科学家律师坐在一起讨论这些问题,以便审查政府与私人企业之间关系互动这一更为广泛问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

瑞士提出问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某个私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务妇女或身为专家妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时便重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,而在服务行业体力工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中第19段第27段涉及到私人企业运用酷刑问题国家对此应负责任,他在提到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些私人企业人员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有三个部门的就业人数,同时促进私人企业和投资,造新的就业机

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

,在某些国家,雇主可能受到不必要的报告法规和过于细的法规的,这些法规窒息私人企业的增长,从造新的就业机

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事打算作为后续行动举办一次讲习班,让有关方面的科学家和律师坐在一起讨论这些问题,以便审查政府与私人企业之间的关系和互动这一更为广泛的问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于瑞士提出的问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某个私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务的妇女或身为专家的妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时便重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,在服务行业和体力工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中的第19段和第27段涉及到私人企业运用酷刑问题和国家对此应负的责任,他在提到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些私人企业的人员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,
sī rén qǐ yè

empresa privada

西 语 助 手

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充私人企业能够涌现。

En los últimos años, el Gobierno ha emprendido un recorte del número de empleos en las tres ramas de la administración, promoviendo al mismo tiempo la empresa y la inversión privadas para crear nuevos puestos de trabajo.

最近几年,政府注重减少政府所有三个部门的就业人数,同时促进私人企业和投资,创造新的就业机会。

No obstante, en algunos países la existencia de requisitos de información innecesarios y una reglamentación excesivamente detallada pueden constituir un obstáculo para los empleadores y frenar el crecimiento de las empresas privadas y, por ende, la creación de nuevos empleos.

然而,在某些国家,雇主可能受到不必要的报告法规和过于细的法规的妨碍,这些法规窒息私人企业的增长,从而妨碍创造新的就业机会。

La Junta tiene ahora intención de organizar, como seguimiento, un curso práctico en que se reúnan científicos y juristas para tratar esas cuestiones, a fin de examinar el problema más amplio de las relaciones e interacciones entre los gobiernos y las empresas privadas.

目前,董事会打算作为后续行动举办一次讲习班,让有关方面的科学家和律师坐在一起讨论这些问题,以政府与私人企业之间的关系和互动这一更为广泛的问题。

Por lo que respecta a la pregunta de Suiza, el Relator Especial señala que los Estados son ya más conscientes de que pueden incurrir en responsabilidad si una empresa privada recurre a la tortura y recuerda que el Comité de Derechos Humanos abordó esa cuestión en su observación general No.

关于瑞士提出的问题,特别报告员指出,各国现在均已认识到如果某个私人企业使用酷刑,这将可能由国家承担责任。

Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.

担任行政领导职务的妇女或身为专家的妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,而在服务行业和体工作者中则为11%。

En relación con los párrafos 19 a 27 del informe del Relator Especial, que se refieren a la comisión de actos de tortura por empresarios privados y a la responsabilidad de los Estados en esas situaciones, el orador desea saber si el Relator Especial es partidario de que los Estados adopten medidas concretas a tal efecto, como, por ejemplo, impartir formación al personal de las empresas privadas.

特别报告员报告中的第19段和第27段涉及到私人企业运用酷刑问题和国家对此应负的责任,他在提到这两段时希望知道特别报告员是否主张国家对此采取一些特别措施,例如对这些私人企业的人员进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私人企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡, 暗淡的, 暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含,

相似单词


私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的,