西语助手
  • 关闭

离职的

添加到生词本

de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与作人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休作人员提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

估计数还包括离职后健康保险预算费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,作人员往往不愿明白说出离职原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是发组织对适用于退休作人员离职后健康保险分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是发组织对适用于退休作人员离职后健康保险分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办作人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性作人员有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


论点, 论断, 论功行赏, 论棍, 论及, 论据, 论理, 论述, 论说, 论坛,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职确标准,将与工作人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人员提供离职后健康两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外计数还包括离职后健康预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工作人员往往不愿意离职原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康摊款也是列于本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员离职后健康分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康离职后健康补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员离职后健康分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工作人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性工作人员有偿离职详细建议,以确我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


罗锅, 罗锅儿, 罗经, 罗经柜, 罗口灯头, 罗拉, 罗勒属植物, 罗列, 罗马, 罗马的,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采有偿离职做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休员提供离职后健康保险两年期

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

估计数还包括离职后健康保险预算131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,员往往不愿意明白说出离职原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接增幅最大其次是发组织对适于退休离职后健康保险分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休离职后健康保险分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保离职后健康保险补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接增幅最大其次是发组织对适于退休离职后健康保险分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性员有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了离职名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


罗马式的, 罗马天主教的, 罗马天主教徒, 罗马语族的, 罗马语族语言, 罗曼蒂克, 罗盘, 罗恰, 罗圈腿, 罗萨里奥,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工作人员协商制

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人员提供离职后健两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工作人员往往不愿意明白说出离职原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健摊款也是列于本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员离职后健分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健离职后健补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员离职后健分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工作人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性工作人员有偿离职详细建议,以确我们拥有最适合于执行大会优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 逻辑, 逻辑学, 逻辑学的, , 锣槌, 锣鼓, , 箩筐, ,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工作人协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由般工作人费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工作人不愿意明白说离职原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人离职后健康保险分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人离职后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人离职后健康保险分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工作人养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提次性工作人有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委会提供了离职名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 裸露, 裸露锋芒, 裸麦, 裸体, 裸体的, 裸体舞女, 裸体主义, 裸体主义的, 裸体主义者,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿明确标准,将与工作人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他采用有偿做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本有责任为退休工作人员提供后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉旅费由般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经面谈时,工作人员往往不愿意明白说出原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发对同联合国机构合办活动和后健康保险摊款也是列于本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发对适用于退休工作人员后健康保险分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,秘书处看来,将现退休人员后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现后健康保险投保人后健康保险补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发对适用于退休工作人员后健康保险分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工作人员养恤基金和由粮农经管后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生时应享权利将政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

第31段中,委员会建议训研所财务报表附注中披露更新后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性工作人员有偿详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


骆驼, 骆驼队, 珞巴族, , 落笔, 落膘, 落泊, 落草, 落差, 落潮,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已制订了提供离职回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工作人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有为退休工作人员提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

、就离职所涉旅费由般工作人员费用费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

,在离职面谈时,工作人员往往不愿意明白说出离职原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员离职后健康保险分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员离职后健康保险分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工作人员养恤基金和由粮农组织离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性工作人员有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


落谷, 落果, 落后, 落后的, 落后地区, 落户, 落花流水, 落花生, 落荒而逃, 落基山脉,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿明确标准,将与工作人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是组织有责任为退休工作人员后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉旅费由般工作人员费用经费资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿意明白说出原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体到,如发生接收事件时,付给董事任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和后健康保险摊款也是列于项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员后健康保险分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现后健康保险投保人后健康保险补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工作人员后健康保险分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日服务所享有年假和长期服务时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工作人员养恤基金和由粮农组织经管后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会次性工作人员有偿详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


落在后面, 落照, 落枕, , 驴的, 驴叫声, 驴驹, 驴骡, 驴子, ,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización 西 语 助 手

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿明确标准,将与工作人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿做法。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项本组织有责任为退休工作人员提供后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉旅费由般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿意明白说出原因。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事任何特别安排。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合机构合办活动和后健康保险摊款也本方案项下

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次工发组织对适用退休工作人员后健康保险分摊款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现后健康保险投保人后健康保险补贴款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次工发组织对适用退休工作人员后健康保险分摊款。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合合办工作人员养恤基金和由粮农组织经管后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性工作人员有偿详细建议,以确保我们拥有最适合执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅馆主, 旅行, 旅行车, 旅行的, 旅行的终点, 旅行家, 旅行路线图, 旅行社, 旅行者, 旅行支票,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,