西语助手
  • 关闭
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令际社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述际文书中禁令在任何情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员表示,本执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


筑堵墙, 筑梗机, 筑街垒, 筑路, 筑室道谋, 筑围墙, 筑围栅, , , 抓辫子,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令,国际社反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独核查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


专科的, 专科学校, 专款, 专款专用, 专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表和其他利益有关者正继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国际文书中禁令情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经独立核查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名, 专区, 专人,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上、进入大业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令在许多方面提高了妓地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很武器,并且未经任何独立核查。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


转入正题, 转身, 转生, 转世再生, 转手, 转售, 转述, 转数计, 转瞬, 转瞬即逝的事物,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


转弯抹角, 转弯抹角的, 转危为安, 转文, 转系, 转向, 转向架, 转向锯, 转向装置, 转型,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表其他利益有关继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国际文书中禁令任何情况下都是绝对不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员国表示,本国具备执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


转移注意力, 转移注意力的, 转移资金, 转椅, 转义, 转义的, 转意, 转引, 转印的图案, 转悠,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行禁令,国际社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关禁令由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国际文书中禁令在任何情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员国国具备执行旅行禁令法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


转折的, 转折点, 转辙器, 转正, 转轴, 转轴坑, 转注, 转子, 转子发动机, 转租,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,
jìn lìng

prohibición

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行执行情况明显相互矛盾。

Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.

应当立即就落这种全面法律文书展开谈判。

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

就其疯狂程度而言,这道严酷应被载入《吉尼斯世界纪录》。

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

起源于妓院仍然生效时期。

La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.

必须涵盖经生产出来经成为储存裂变材料。

Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.

特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项

En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.

对于旅行,国社会反应喜忧参半。

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境

El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.

有关由政务司司长提出申请,并由原讼法庭执行。

La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.

上述国文书在任何情况下都是绝对和不可废除

Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.

130个会员国表示,本国具备执行旅行法律手段。

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.

委员会想知道有多少妇女因这项而无法上学、进入大学或就业。

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动人签发保护性,或予以进一步限制。

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外办法是对某些邻国自然资源出口行目标明确,可是这可能引起棘手技术难题。

Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.

我们希望,西非经共体将进一步加强该意图,把它变成一项具有法律约束力文书。

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消妓院在许多方面提高了妓女地位。

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行带来困难。

El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.

16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于止携带武器,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁令 的西班牙语例句

用户正在搜索


撰写, 撰著, 篆刻, 篆书, , , 妆奁, 妆饰, , 庄户,

相似单词


禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受,