西语助手
  • 关闭
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对们很不,他本应该让话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

丈夫总是打开门让过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

作这一宣布;不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交申诉员不而且故意将她的一些话错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词, 异地, 异丁基,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

才对我们很不本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照往的惯例,邀请了这些家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响其这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


异国情调, 异国情调的, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异花传粉, 异花受精, 异化, 异化作用, 异己, 异教,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


异体受精, 异体字, 异同, 异位, 异位胚胎, 异位妊娠, 异位心, 异位移植, 异味, 异物,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员本届议,并在适当的情况下在小组委员上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员关于地位问题的任何决定,而是小组委员对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


异形钢材, 异形钢轨, 异形管, 异形细胞, 异形珍珠, 异性, 异性的, 异烟肼, 异言, 异样,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的一份报告未经事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂, 抑菌作用, 抑素,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对们很不,他本应该让们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循基本原

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

夫总是打开门让过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原.

Es una persona muy política.

他是一个很有人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

出于作这一宣布;不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家一份报告未经事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

们所主张伙伴关系,是一种以各国间真诚和对话为优先关系,从而找到消灭贫穷最佳方法,而且随着资源大量增加,捐助国将对更公平、更平衡和更全面发展做出更坚定承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往惯例,邀请了这些国家派代表团出席小委员会本届会议,并在适当情况下在小委员会发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小委员会关于地位问题任何决定,而是小委员会对这些代表团一种表示。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, , , 役畜,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

刚才对我们很不本应该让我们

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉,口译员不而且故意将她的一些译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响其类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


译电, 译电员, 译码, 译码电路, 译码门, 译码器, 译名, 译述, 译文, 译写,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

刚才对我们很不本应该让我们

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉,口译员不而且故意将她的一些译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响其类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的, 易出汗的, 易动的,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,

Lo cortés no quita lo valiente.

让原则.

Es una persona muy política.

他是一个的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我想让大家闲呆着,了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但影响其他这类请求;此项行动并涉及小组委员会于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近, 易接近的, 易经,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,