西语助手
  • 关闭
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七来到美国,访问了遥远的纽约和安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠来源人口普查;不过,这个来源的主要限制普查

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定巴勒斯坦权力机构的综合文化政策,并在4之后,举办了第六国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在这两会议的一时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11个国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


对置的, 对准, 兑付, 兑付汇票, 兑换, 兑换货币, 兑换率, 兑换所, 兑现, ,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔的时容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七来到美国,访问了相隔遥远的纽约和安克雷奇以及地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠来源是人口普查;不过,个来源的主要限制是每普查相隔十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定巴勒斯坦权力机构的综合文化政策,并在相隔4年之后,举办了第六国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在会议相隔的一年时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11个国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


墩柱, 墩子, , 蹲点, 蹲伏, 蹲下, 蹲着, , 炖菜, 炖肉,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔时期内,数据内容不会有多大变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥远纽约和安克雷奇以及两地之间很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

识字率最可靠来源是人口普查;不过,这个来源主要限制是每次普查相隔十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定巴勒斯坦权力机构文化政策,并在相隔4年之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

,在这两次会议相隔一年时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11个国家6开展了双边技术作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


顿挫, 顿口无言, 顿然, 顿时, 顿首, 顿足, 顿钻, , 遁词, 遁辞,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥远的纽约和安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠来源是人口普查;不过,这个来源的主要限制是每次普查相隔十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定巴勒斯坦权力机构的综合文化政策,并在相隔4年之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在这两次会议相隔的一年时间里,毒品和犯罪问题办同11个国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


多边形的, 多变, 多变的, 多变化的, 多变性, 多病, 多病的, 多波折的, 多部分的, 多才多艺,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥远的纽约和安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

算识字率的最可靠来源是人口普查;不过,这个来源的主要限制是每次普查相隔十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

化领域,教科组织协助化部制定巴勒斯坦权力机构的化政策,并在相隔4年之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

,在这两次会议相隔的一年时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11个国家6开展了双边技术作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


多弹头, 多党制, 多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥远的纽约和安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠来源人口普查;不过,这个来源的主要限次普查相隔

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

文化领域,教科文组织协助文化部定巴勒斯坦权力机构的综合文化政策,并相隔4之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,这两次会议相隔的一时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11个国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥远的纽约安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠来源是人口普查;不过,这个来源的主要限制是每次普查相隔十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定巴勒斯坦权力机构的综合文化政策,并在相隔4年之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在这两次会议相隔的一年时间里,毒品问题办事处还同11个国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入实施各项关于反恐怖主义跨国有组织的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


多年生的, 多泡沫的, 多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥远的纽约安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠来源是人口普查;不过,这个来源的主要限制是每次普查相隔十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定巴勒斯坦权力机构的综合文化政策,并在相隔4年之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在这两次会议相隔的一年时间里,犯罪问题办事处还同11个国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入实施各项关于反恐怖主义跨国有组织犯罪的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


多时, 多事, 多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

相隔的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次到美国,访问了相隔遥远的纽约和安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠是人口普查;不过,这的主要限制是每次普查相隔十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

化领域,组织协助化部制定巴勒斯坦权力机构的综合化政策,并在相隔4年之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在这两次会议相隔的一年时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


多形的, 多学科技术的, 多岩石的, 多岩石的地方, 多盐的, 多样的, 多样化, 多样性, 多叶的, 多疑,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,
xiàng gé

estar separado por; estar a distancia de

欧 路 软 件版 权 所 有

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

的时期内,数据内容不会有多大的变化。

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问遥远的纽约和安克雷奇以及两地之间的很多地方。

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率的最可靠来源是人口普查;不过,这个来源的主要限制是每次普查十年。

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定坦权力机构的综合文化政策,并在4年之后,举办第六次国际书市,使坦人有更多机会接触到世界各地的知识。

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在这两次会议的一年时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11个国家6开展双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相隔 的西班牙语例句

用户正在搜索


多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的, 多云雾的, 多沼泽的,

相似单词


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,