西语助手
  • 关闭
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

病假规定了100%的旅行费用补偿和工资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请病假和产假的工作人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

病假期间或者无论因任何原因而无法工作期间,工人有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关工休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪假期,如年度行政假、官方节假、周末假和病假

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改细则206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假的部分,以确保与修改后的细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可以根据医生出示的病假证明,要求放宽工作条件或调至另一工作岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾病而丧失工作能力的情况下,工人可以根据《联邦国家工人法》第111条获得全薪或半薪病假

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,以便在管理事务部人员休产、病假期间以及工作最繁重期聘用一助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关工休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列的经费用于支付一助理人员的费用,以便由这些人员协助应付工作量的意外激增(31 600美元)和顶替休产假及长期病假的工作人员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产假(病假)期间有权领取其休产假前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里为雇主从事劳动的妇女不属于《就业法》涉及的范围,不享受其规定的权益,如病假、带薪休假以及由雇主为其缴纳的社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员的工作条件或将其调职,则她应该在病假证明所列间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠期间,有权根据医生开具的病假证明,要求放宽其工作条件,或将她调至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于工作人员减少,利用加班的情况增加;但是较长的工作间对工作人员的士气、健康和积极性也有影响,请病假和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做的目的是要恢复其工作能力,在工伤事故和职业病发生之后向其偿付用于康复和保健的旅行费用,并偿付其整个病假期间的工资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述期间,一助理人员用以顶替休产假和病假的工作人员以及加强维和部的能力,以便满足随着维持和平行动增多而增加的需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩工作未满7个月的工,这她们就必须休病假,得不到正常工资,职业保障也面威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


coste de la vida, costeado, costear, costeño, costero, costilla, costillado, costillaje, costillaje, costillar, costillar,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

病假规定了100%的旅行费用补偿和资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请病假和产假的人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

病假或者无论因任何原因而无法人有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在繁忙以及接替休长病假和产假的人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪假,如年度行政假、官方节假、周末假和病假

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改细则206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假的部分,以确保与修改后的细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可以根据医生出示的病假证明,要求临时放宽条件或临时调至另一岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾病而丧失的情况下,人可以根据《联邦国家人法》第111条获得全薪或半薪病假

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,以便在管理事务部人员休产、病假以及最繁重时聘用一般临时助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列的经费用于支付一般临时助理人员的费用,以便由这些人员协助应付量的意外激增(31 600美元)和顶替休产假及长病假人员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产假(病假有权领取其休产假前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里为雇主从事劳动的妇女不属于《就业法》涉及的范围,不享受其规定的权益,如病假、带薪休假以及由雇主为其缴纳的社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可放宽该公务员的条件或将其调职,则她应该在病假证明所列时段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠,有权根据医生开具的病假证明,要求临时放宽其条件,或将她临时调至另一岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于人员减少,利用加班的情况增加;但是较长的人员的士气、健康和积极性也有影响,请病假和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做的目的是要恢复其,在伤事故和职业病发生之后向其偿付用于康复和保健的旅行费用,并偿付其整个病假资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述,一般临时助理人员用以顶替休产假和病假人员以及加强维和部的,以便满足随着维持和平行动增多而增加的需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时未满7个月的临时,这时她们就必须休病假,得不到正常资,职业保障也面临威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


costroso, costumbrar, costumbre, costumbrero, costumbrismo, costumbrista, costura, costurajo, costurar, costurera,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

规定了100%旅行费用补偿和资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请和产作人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

期间或者无论因任何原因而无法作期间,人有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在作繁忙期间作以及接替休长期和产作人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关、培训以及带薪产规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪期,如年度行政、官方节、周末

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改细则206.3 ()(e)分段中,删除有关陪产部分,以确保与修改后细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可以根据医生出证明,要求临时放宽作条件或临时调至另一作岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾而丧失作能力情况下,人可以根据《联邦国家人法》第111条获得全薪或半薪

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,以便在管理事务部人员休产、期间以及作最繁重时期聘用一般临时助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关、培训以及带薪产规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列经费用于支付一般临时助理人员费用,以便由这些人员协助应付作量意外激增(31 600美元)和顶替休产及长期作人员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产)期间有权领取其休产前三个月平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里为雇主从事劳动妇女不属于《就业法》涉及范围,不享受其规定权益,如、带薪休以及由雇主为其缴纳社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员作条件或将其调职,则她应该在证明所列时间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠期间,有权根据医生开具证明,要求临时放宽其作条件,或将她临时调至另一作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于作人员减少,利用加班情况增加;但是较长作时间对作人员士气、健康和积极性也有影响,请和紧急有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做是要恢复其作能力,在伤事故和职业发生之后向其偿付用于康复和保健旅行费用,并偿付其整个期间资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述期间,一般临时助理人员用以顶替休产作人员以及加强维和部能力,以便满足随着维持和平行动增多而增加需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时作未满7个月临时,这时她们就必须休,得不到正常资,职业保障也面临威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


cotarro, cotejable, cotejar, cotejo, cotense, coterráneo, cotg, cotí, cotidianamente, cotidianidad,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

病假规定了100%的旅行用补偿和工资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

还用于替代请病假和产假的工作人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

病假期间或者无论因任何原因而无法工作期间,工人有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关工休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪假期,如年度行政假、官方节假、周末假和病假

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改细则206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假的部分,以确保与修改后的细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可以根据医生出示的病假证明,要求临时放宽工作条件或临时调至另一工作岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾病而丧失工作能力的情况下,工人可以根据《联邦国家工人法》第111条获得全薪或半薪病假

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美,以便在管理事务部人员休产、病假期间以及工作最繁重时期聘用一般临时助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关工休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列的用于支付一般临时助理人员的用,以便由些人员协助应付工作量的意外激增(31 600美)和顶替休产假及长期病假的工作人员(31 600美)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产假(病假)期间有权领取其休产假前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里为雇主从事劳动的妇女不属于《就业法》涉及的范围,不享受其规定的权益,如病假、带薪休假以及由雇主为其缴纳的社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员的工作条件或将其调职,则她应该在病假证明所列时间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠期间,有权根据医生开具的病假证明,要求临时放宽其工作条件,或将她临时调至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于工作人员减少,利用加班的情况增加;但是较长的工作时间对工作人员的士气、健康和积极性也有影响,请病假和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

样做的目的是要恢复其工作能力,在工伤事故和职业病发生之后向其偿付用于康复和保健的旅行用,并偿付其整个病假期间的工资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述期间,一般临时助理人员用以顶替休产假和病假的工作人员以及加强维和部的能力,以便满足随着维持和平行动增多而增加的需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时工作未满7个月的临时工,时她们就必须休病假,得不到正常工资,职业保障也面临威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


cotorreo, cotorrera, cotorro, cotorrón, cotoso, cototo, cotral, cotroso, cottage, cotúa,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

病假规定了100%的旅行费用补偿和工资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请病假和产假的工作人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

病假间或者无论因任何原因而无法工作间,工人有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作间工作以及接替休长病假和产假的工作人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关工休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪假,如年度行政假、官方节假、周末假和病假

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改细则206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假的部分,以确保与修改后的细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可以根据医生出示的病假证明,要求放宽工作条件或至另一工作岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾病而丧失工作能力的情况下,工人可以根据《联邦国家工人法》第111条获得全薪或半薪病假

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,以便在管理事务部人员休产、病假间以及工作最聘用一般助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关工休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列的经费用于支付一般助理人员的费用,以便由这些人员协助应付工作量的意外激增(31 600美元)和顶替休产假及长病假的工作人员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产假(病假间有权领取其休产假前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里为雇主从事劳动的妇女不属于《就业法》涉及的范围,不享受其规定的权益,如病假、带薪休假以及由雇主为其缴纳的社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员的工作条件或将其职,则她应该在病假证明所列间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠间,有权根据医生开具的病假证明,要求放宽其工作条件,或将她至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于工作人员减少,利用加班的情况增加;但是较长的工作间对工作人员的士气、健康和积极性也有影响,请病假和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做的目的是要恢复其工作能力,在工伤事故和职业病发生之后向其偿付用于康复和保健的旅行费用,并偿付其整个病假间的工资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述间,一般助理人员用以顶替休产假和病假的工作人员以及加强维和部的能力,以便满足随着维持和平行动增多而增加的需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩工作未满7个月的工,这她们就必须休病假,得不到正常工资,职业保障也面威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


coup d'Etat, couplet, covacha, covachuela, covachuelista, covachuelista, covachuelo, covadera, covalencia, covalente, covalonga,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

病假规定了100%的旅行费用补偿和资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请病假和产假的员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

病假期间或者无论因任何原因而无法期间,有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在繁忙期间以及接替休长期病假和产假的员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪假期,如年度行政假、官方节假、周末假和病假

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改细则206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假的部分,以确保与修改后的细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可以根据医病假证明,要求临时放宽条件或临时调至另一岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾病而丧失能力的情况下,可以根据《联邦国家法》第111条获得全薪或半薪病假

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,以便在管理事务部员休产、病假期间以及最繁重时期聘用一般临时助理员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列的经费用于支付一般临时助理员的费用,以便由这些员协助应付量的意外激增(31 600美元)和顶替休产假及长期病假员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产假(病假)期间有权领取其休产假前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里为雇主从事劳动的妇女不属于《就业法》涉及的范围,不享受其规定的权益,如病假、带薪休假以及由雇主为其缴纳的社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员的条件或将其调职,则她应该在病假证明所列时间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠期间,有权根据医开具的病假证明,要求临时放宽其条件,或将她临时调至另一岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于员减少,利用加班的情况增加;但是较长的时间对员的士气、健康和积极性也有影响,请病假和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做的目的是要恢复其能力,在伤事故和职业病发之后向其偿付用于康复和保健的旅行费用,并偿付其整个病假期间的资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述期间,一般临时助理员用以顶替休产假和病假员以及加强维和部的能力,以便满足随着维持和平行动增多而增加的需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时未满7个月的临时,这时她们就必须休病假,得不到正常资,职业保障也面临威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


craqueté, crasamente, crascitar, crash, crasienio, crasiento, crasis, crasitud, craso, craspedoto,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

规定了100%的旅行费用补偿和资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请和产假的作人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

期间或者无论因任何原因而无法作期间,人有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在作繁忙期间接替休长期和产假的作人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关休假、、培训假带薪产假的规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪假期,如年度行政假、官方节假、周末假和

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改细则206.3 ()(e)分段中,删除有关陪产假的部分,确保与修改后的细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可根据医生出示的证明,要求临时放宽作条件或临时调至另一作岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾而丧失作能力的情况下,人可根据《联邦国家人法》第111条获得全薪或半薪

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,便在管理事务部人员休产、期间作最繁重时期聘用一般临时助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关休假、、培训假带薪产假的规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列的经费用于支付一般临时助理人员的费用,便由这些人员协助应付作量的意外激增(31 600美元)和顶替休产假长期作人员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产假()期间有权领取其休产假前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里雇主从事劳动的妇女不属于《就业法》涉的范围,不享受其规定的权益,如、带薪休假由雇主其缴纳的社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员的作条件或将其调职,则她应该在证明所列时间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠期间,有权根据医生开具的证明,要求临时放宽其作条件,或将她临时调至另一作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于作人员减少,利用加班的情况增加;但是较长的作时间对作人员的士气、健康和积极性也有影响,请和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做的目的是要恢复其作能力,在伤事故和职业发生之后向其偿付用于康复和保健的旅行费用,并偿付其整个期间的资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述期间,一般临时助理人员用顶替休产假和作人员加强维和部的能力,便满足随着维持和平行动增多而增加的需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时作未满7个月的临时,这时她们就必须休,得不到正常资,职业保障也面临威胁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


crecido, creciente, crecimiento, credencia, credencial, credibilidad, crediticio, crédito, crédito al consumidor, crédito fiscal, credo, crédulamente, credulidad, crédulo, creederas, creedero, creedor, creencia, creep, creer, crehuela, creíble, creíblemente, creído, crema, cremá, crema de afeitar, crema hidratante, cremación, cremallera,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

病假规定了100%的旅行费用偿和偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请病假和产假的作人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

病假期间或者无论因任何原因而无法作期间,人有权要求薪水偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将作繁忙期间作以及接替休长期病假和产假的作人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受带薪假期,如年度行政假、官方节假、周末假和病假

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

改细则206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假的部分,以确保与修改后的细则206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可以根据医生出示的病假证明,要求临时放宽作条件或临时调至另一作岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

由于疾病而丧失作能力的情况下,人可以根据《联邦国家人法》第111条获得全薪或半薪病假

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,以理事务部人员休产、病假期间以及作最繁重时期聘用一般临时助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关休假、病假、培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列的经费用于支付一般临时助理人员的费用,以由这些人员协助应付作量的意外激增(31 600美元)和顶替休产假及长期病假作人员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女产假(病假)期间有权领取其休产假前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,家里为雇主从事劳动的妇女不属于《就业法》涉及的范围,不享受其规定的权益,如病假、带薪休假以及由雇主为其缴纳的社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员的作条件或将其调职,则她应该病假证明所列时间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员妊娠期间,有权根据医生开具的病假证明,要求临时放宽其作条件,或将她临时调至另一作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于作人员减少,利用加班的情况增加;但是较长的作时间对作人员的士气、健康和积极性也有影响,请病假和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做的目的是要恢复其作能力,伤事故和职业病发生之后向其偿付用于康复和保健的旅行费用,并偿付其整个病假期间的

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述期间,一般临时助理人员用以顶替休产假和病假作人员以及加强维和部的能力,以满足随着维持和平行动增多而增加的需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时作未满7个月的临时,这时她们就必须休病假,得不到正常,职业保障也面临威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


cremoso, crencha, crenolina, crenoterapia, creosota, creosotar, crep, crepar, crepe, crepé,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,
bìng jiǎ

permiso por enfermedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.

病假规定了100%旅行费用补偿和工资补偿。

Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.

这笔经费还用于替代请病假和产假工作人员。

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

病假期间或者无论因任何原因而无法工作期间,工人有权要求薪水补偿金。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作接替休长期病假和产假工作人员。

Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo.

有关工休假、病假、培训假薪产假规定都能使妇女受益。

Hombres y mujeres gozan por igual del período semanal de descanso y de las licencias remuneradas: la licencia administrativa anual, la licencia oficial por vacaciones y la licencia por enfermedad.

男女平等地享受薪假期,如年度行政假、官方节假、周末假和病假

Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.

在改206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假部分,确保与修改后206.7一致 。

Las mujeres embarazadas tienen derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se las traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad.

怀孕妇女可根据医生出示病假证明,要求临时放宽工作条件或临时调至另一工作岗位。

En caso de incapacidad por enfermedad, se otorgará al trabajador licencia con goce de sueldo o con medio sueldo conforme al artículo 111 de la Ley federal de los trabajadores al servicio del Estado.

在由于疾病而丧失工作能力情况下,工人可根据《联邦国家工人法》第111条获得全薪或半薪病假

En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión.

执行办公室需要60 000美元经费,便在管理事务部人员休产、病假期间工作最繁重时期聘用一般临时助理人员。

Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos).

有关工休假、病假、培训假薪产假规定都使妇女受益。

Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).

编列经费用于支付一般临时助理人员费用,便由这些人员协助应付工作量意外激增(31 600美元)和顶替休产假长期病假工作人员(31 600美元)。

Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.

妇女在产假(病假)期间有权领取其休产假前三个月平均薪水,对此类问题应单独处理。

Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.

但是,在家里为雇主从事劳动妇女不属于《就业法》涉范围,不享受其规定权益,如病假薪休假由雇主为其缴纳社会保险。

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员工作条件或将其调职,她应该在病假证明所列时间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.

公务员在妊娠期间,有权根据医生开具病假证明,要求临时放宽其工作条件,或将她临时调至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.

由于工作人员减少,利用加班情况增加;但是较长工作时间对工作人员士气、健康和积极性也有影响,请病假和紧急假有所增加。

Esto se efectúa con la finalidad de recuperar la capacidad laboral, compensar los costos de viajes para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad.

这样做是要恢复其工作能力,在工伤事故和职业病发生之后向其偿付用于康复和保健旅行费用,并偿付其整个病假期间工资。

Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.

本报告所述期间,一般临时助理人员用顶替休产假和病假工作人员加强维和部能力,便满足随着维持和平行动增多而增加需求。

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时工作未满7个月临时工,这时她们就必须休病假,得不到正常工资,职业保障也面临威胁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病假 的西班牙语例句

用户正在搜索


cresoles, crespar, crespilla, crespillo, crespina, crespo, crespón, cresta, crestado, crestería,

相似单词


病故, 病害, 病号, 病机, 病家, 病假, 病假津贴, 病假条, 病菌, 病理,