西语助手
  • 关闭

疼痛的

添加到生词本

疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我经历过最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢疼痛上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承业者赔偿方案以业者身体残疾质为依据歧视遭受慢疼痛业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通过了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止痛剂治疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“如果某人可能会遭到非政府实体在未经政府同意或者默许情况下造成疼痛或者痛苦,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐出境问题不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致疼痛或痛苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


丧亲, 丧权辱国, 丧生, 丧失, 丧失活力, 丧失理智的言行, 丧失名誉, 丧失信心, 丧失信誉, 丧失意志,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我历过最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者身体残疾性质为依据歧视遭受慢性疼痛从业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通过了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止痛剂治疗疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾,“如果某人可能会遭到非政府实体在未政府同意或者默许情况下造成疼痛或者痛苦,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐问题不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致疼痛或痛苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


搔痒, , 骚动, 骚动的, 骚客, 骚乱, 骚乱的, 骚扰, 骚扰骑兵, 骚人墨客,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我经最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (从业报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业赔偿方案以从业身体残疾性质为依据歧视遭受慢性疼痛从业

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止痛剂治疗疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“如果某人可能会遭到非政府实体在未经政府同意情况下造成疼痛痛苦,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐出境问题不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接在其唆使、同意许下,以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体精神上)剧烈疼痛痛苦行为。

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目和导致疼痛痛苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道有辱人格待遇处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫雷舰, 扫雷艇, 扫盲, 扫描, 扫描器, 扫墓, 扫平, 扫清障碍, 扫射, 扫视,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我经历过最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢疼痛上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者身体残疾依据歧视遭受慢疼痛从业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通过了报告 19第一章B节所载题止痛剂治疗疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗克隆研究及其应若能严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“如果某人可能会遭到非政府实体在未经政府同意或者默许情况下造成疼痛或者痛苦,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐出境问题不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使武力,并甚至由警方或其他安全部队使致命武器,则只有当这类使武力与所达到之目的和导致疼痛或痛苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫帚, 扫帚星, , 嫂嫂, 嫂子, 瘙痒, 臊得脸通红, , 色彩, 色彩不协调的,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

是我经历过最糟糕之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin两名遭受工伤相关慢性上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业者赔偿方以从业者身体残疾性质为依据歧视遭受慢性从业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通过了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止剂治疗决议草一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“如果某人可能会遭到非政府实体在未经政府同意或者默许情况下造成或者苦,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐出境问题不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈行为。

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


色拉调料, 色拉油, 色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我经历过最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

这些天很受折磨,那个疾带来巨大疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者身体残疾性质为依据歧视遭受慢性疼痛从业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通过了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止痛剂治疗疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“人可能会遭到非政府实体在未经政府同意或者默许情况下造成疼痛或者痛苦,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐出境问题不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致疼痛或痛苦有种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


色纸, 色痣, 色子, , 涩的, 涩脉, , 啬刻, 瑟瑟, 瑟缩,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

法想象那群人所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼我经历过最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者身体残疾性质为依据歧视遭受慢性疼痛从业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通过了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止痛剂治疗疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“如果某人可能会遭到非政府实体在未经政府同意或者默许情况下造成疼痛或者痛苦,有关缔否有义务不将此人驱逐出境问题不属于《公》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致疼痛或痛苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


僧侣的, 僧侣身份, 僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我经历过最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛上诉

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者身体残疾性质为依据歧视遭受慢性疼痛从业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根据委员会建议,通过了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止痛剂治疗疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万疼痛、痛苦和苦难而有助于提高严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“如果某可能会遭到非政府实体在未经政府同意或者默许情况下造成疼痛或者痛苦,有关缔约国是否有义务不将此驱逐出境问题不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他)蓄意使某遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这使用武力与所达到之目的和导致疼痛或痛苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不道或有辱待遇或处罚。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,
疼痛的  
dolorido/da, doloroso/sa
欧 路 软 件

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受疼痛

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我经历过最糟糕疼痛之一。

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛上诉人。

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者身体残疾性质视遭受慢性疼痛从业者。

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次会议上,理会根委员会建议,通过了报告 19第一章B节所 “用阿片止痛剂治疗疼痛决议草案一。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员会曾经指出,“如果某人可能会遭到非政府实体在未经政府同意或者默许情况下造成疼痛或者痛苦,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐出境不属于《公约》第3条范围”。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致疼痛或痛苦有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疼痛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀鼠剂, 杀鼠药, 杀死, 杀死近亲的人, 杀头, 杀一儆百, 杀婴罪, , 沙坝, 沙包,

相似单词


特种, 特种战争, , 疼爱, 疼痛, 疼痛的, , 腾出, 腾房间, 腾飞,