西语助手
  • 关闭
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人之间的联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室之间的电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互联网的界面小运营商有可绕过中介,以较低的成本同其他运营商直接贸

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作最初的核心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开发了一个在线界面,允许用户确定并存储查询内容,在联合国商品贸统计数据库服务器上行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利的相对优势,即其与各国政府和民间社会在政策和实施这两级之间的界面上相互作用,并有助于加强这两级之间的必要对话和相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着够对个人数据行电子转移的界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力加强这一系统,以便从所有的成员组织纳入更多的数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头行用户需要和界面模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员和重返社会的力和维持和平行动的专门知识;提供更大的战略和可计划的深度;改善财务和联合国系统的投入的管理;在解除武装、复员和重返社会的安全功和军事功之间提供一个无缝的界面;还有更广泛的过渡和重建过程。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


enmonarse, enmondar, enmontarse, enmoquetar, enmordazar, enmostar, enmotar, enmsdezarse, enmudece, enmudecer,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人之间的系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互网和全球分销系统界面支持的线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室之间的电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互网的界面使小运营商有可中介,以较低的成本同其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为这个方向上采取的第一个步骤,本说明公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开发了一个线界面,允许用户确定并存储查询内容,合国商品贸易统计数据库服务器上进行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会国家一级有一个比较有利的相对优势,即其与各国政府和民间社会政策和实施这两级之间的界面上相互作用,并有助于加强这两级之间的必要对话和相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使用够对个人数据进行电子转移的界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正继续努力加强这一系统,以便从所有的成员组织纳入更多的数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直共同牵头进行用户需要和界面模型的开发,地球观测组制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将使用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员和重返社会的力和维持和平行动的专门知识;提供更大的战略和可计划的深度;改善财务和合国系统的投入的管理;解除武装、复员和重返社会的安全功和军事功之间提供一个无缝的界面;还有更广泛的渡和重建程。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


ennoblecimiento, ennoviarse, ennudecer, enocitoides, enocitos, enodio, enodrida, enoftalmia, enojada, enojadizo,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人之间的联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互联网和全球销系统界面支持的在线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室之间的电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球销系统和互联网的界面使小运营商有可绕过中介,以较低的成本同其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将类账行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开发了一个在线界面,允许用户确定并存储查询内容,在联合国商品贸易统计数据库服务器上行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利的相优势,即其与各国政府和民间社会在政策和实施这两级之间的界面上相互作用,并有助于加强这两级之间的必要话和相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使用个人数据行电子转移的界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力加强这一系统,以便从所有的成员组织纳入更多的数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头行用户需要和界面模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将使用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员和重返社会的力和维持和平行动的专门知识;提供更大的战略和可计划的深度;改善财务和联合国系统的投入的管理;在解除武装、复员和重返社会的安全功和军事功之间提供一个无缝的界面;还有更广泛的过渡和重建过

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


enquistar, enquistarse, enrabar, enrabiar, enracimarse, enraizado, enraizar, enrajonar, enralecer, enramada,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面“一站购齐式”网站并且采用简单稳定界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人之间联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持在线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该行办公室之间电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互联网界面使小运营商有可绕过中介,以较低成本同其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将总分类账进行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为在这个方向上采取第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间界面上确定了七个领域,作为最初心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开发了一个在线界面,允许用户确定并存储查询内容,在联合国商品贸易统计数据库服务器上进行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利优势,即其国政府和民间社会在政策和实施这两级之间界面上相互作用,并有助于加强这两级之间必要话和相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使用个人数据进行电子转移界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力加强这一系统,以便从所有成员组织纳入更多数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和界面模型开发,地球观测组在制订《10年期行计划》中所列社会福利领域优先事项时将使用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织统计员详细定出用于制定数据处理项标准方法(其中包括国家术语、保密问题处理、缺失数量估算以及数据实);另一方面,两个组织信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员和重返社会力和维持和平行动专门知识;提供更大战略和可计划深度;改善财务和联合国系统投入管理;在解除武装、复员和重返社会安全功和军事功之间提供一个无缝界面;还有更广泛过渡和重建过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


enristre, enrizamiento, enrizar, enrlonista, enrocar, enrodar, enrodelado, enrodrigar, enrojar, enrojecer,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统建立行和运输行代办人之间的联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球游业90%都是互联网和全球分销系统支持的在线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机该部各执行办公室之间的电子

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互联网的使小运营商有可绕过中介,以较低的成本其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金,项目厅将对总分类账进行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为在这个方向采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的定了七个领域,作为最初的核心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开发了一个在线,允许用户定并存储查询内容,在联合国商品贸易统计数据库服务器进行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利的相对优势,即其与各国政府和民间社会在政策和实施这两级之间的相互作用,并有助于加强这两级之间的必要对话和相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使用够对个人数据进行电子转移的,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力加强这一系统,以便从所有的成员组织纳入更多的数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共牵头进行用户需要和模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将使用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用,最后编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员和重返社会的力和维持和平行动的专门知识;提供更大的战略和可计划的深度;改善财务和联合国系统的投入的管理;在解除武装、复员和重返社会的安全功和军事功之间提供一个无缝的;还有更广泛的过渡和重建过程。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensalada de repollo, zanahoria y cebolla con mayonesa, ensalada mixta, ensalada verde, ensaladera, ensaladilla, ensalivar, ensalmador, ensalmar, ensalmista, ensalmo,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,

用户正在搜索


ensayalar, ensayar, ensaye, ensayismo, ensayista, ensayo, ensayo general, ensebar, enseguida, enselvado,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面旅行和运输科同旅行代办人之间的联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建台式机同该部各执行办公室之间的电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互联网的界面使小运营商有可绕过中介,以较低的成本同其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

加强检查开计划署的核对工作,一旦开界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济展之间的界面上确定七个领域,作为最初的核心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开一个在线界面,允许确定并存储查询内容,在联合国商品贸易统计数据库服务器上进行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利的相对优势,即其与各国政府和民间社会在政策和实施这两级之间的界面上相互作,并有助于加强这两级之间的必要对话和相互作

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使够对个人数据进行电子转移的界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力加强这一系统,以便从所有的成员组织纳入更多的数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行需要和界面模型的开,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将使该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开界面,最后编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化解除武装、复员和重返社会的力和维持和平行动的专门知识;提供更大的战略和可计划的深度;改善财务和联合国系统的投入的管理;在解除武装、复员和重返社会的安全功和军事功之间提供一个无缝的界面;还有更广泛的过渡和重建过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensimaje, ensimismado, ensimismamiento, ensimismarse, ensoberbecer, ensoberbecimiento, ensogar, ensolerado, ensolerar, ensolver,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人之间的联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室之间的电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互联网的界面使小运营商有可绕过中介,以较低的成本同其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开发了一个在线界面,允许用户确定并存储查询内容,在联合国商品贸易统计数据库上进行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利的相对优势,即其与各国政府和民间社会在政策和实施这两级之间的界面上相互作用,并有助于加强这两级之间的必要对话和相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使用够对个人数据进行电子转移的界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力加强这一系统,以便从所有的成员组织纳入更多的数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和界面模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将使用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员和重返社会的力和维持和平行动的专门知识;提供更大的战略和可计划的深度;改善财和联合国系统的投入的管理;在解除武装、复员和重返社会的安全功和军事功之间提供一个无缝的界面;还有更广泛的过渡和重建过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensortijar, ensotarse, enstatka, ensuciado, ensuciamiento, ensuciar, ensueño, énsullo, ent-, entabacarse,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅和运输科同旅代办人之间的联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户式机同该部各执办公室之间的电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互联网的界面使小运营商有可绕过中介,以较低的成本同其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美洲和加勒比经济委员会开发了一个在线界面,允许用户确定并存储查询内容,在联合国商品贸易统计数据库服务器上进处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利的相对优势,即其与各国政府和民间社会在政策和实施这两级之间的界面上相互作用,并有助于加强这两级之间的必要对话和相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使用够对个人数据进电子转移的界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力加强这一系统,以便从所有的成员组织纳入更多的数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进用户需要和界面模型的开发,地球观测组在制订《10年期执计划》中所列社会福利领域的优先事项时将使用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员和重返社会的力和维持和平动的专门知识;提供更大的战略和可计划的深度;改善财务和联合国系统的投入的管理;在解除武装、复员和重返社会的安全功和军事功之间提供一个无缝的界面;还有更广泛的过渡和重建过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


entamebiasis, entapar, entaparado, entapetado, entapizada, entapizado, entapizar, entapujar, entarascar, entareordinario,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,
jiè miàn

interfaz

www.eudic.net 版 权 所 有

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面“一站购齐式”网站并且采用简单界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行运输科同旅行代办人之间联系。

En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.

目前,全球旅游业90%都是互联网全球分销系统界面支持在线交易。

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室之间电子界面

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统互联网界面使小运营商有可绕过中介,以较低成本同其他运营商直接贸易。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了强检查开发计划署核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Como paso inicial en esta dirección, en la presente nota se señalan como temas centrales iniciales siete ámbitos en los que se relacionan las actividades empresariales y el desarrollo económico.

作为在这个方向上采取第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间界面上确了七个领域,作为最初核心议题。

Las Naciones Unidas y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), por ejemplo, establecieron una interrelación directa que permite a los usuarios determinar y conservar preguntas que se tramitan a continuación en el contexto del servidor del programa Comtrade de las Naciones Unidas.

联合国/拉丁美勒比经济委员会开发了一个在线界面,允许用户确并存储查询内容,在联合国商品贸易统计数据库服务器上进行后台处理。

A nivel de los países el UNICEF tiene una gran ventaja comparativa, por su capacidad para interactuar con los gobiernos y la sociedad civil, sirviendo de punto de enlace en la formulación y la ejecución de políticas y para fomentar el diálogo y la interacción indispensables entre esos dos niveles.

儿童基金会在国家一级有一个比较有利相对优势,即其与各国政府民间社会在政策实施这两级之间界面上相互作用,并有助于强这两级之间必要对话相互作用。

Objetivo 2. Una vez se ha puesto en funcionamiento la interfaz que permite la transferencia electrónica de datos sobre el personal, por ejemplo desde el Sistema Integrado de Información de Gestión, se sigue trabajando en el perfeccionamiento del sistema a fin de integrar más bases de datos de todas las organizaciones afiliadas.

目标2. 随着使用够对个人数据进行电子转移界面,例如从综合管理信息系统转移数据,正在继续努力强这一系统,以便从所有成员组织纳入更多数据库。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

拿大一直在共同牵头进行用户需要界面模型开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域优先事项时将使用该模型。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司经合组织统计员详细出用于制数据处理各项标准方法(其中包括国家术语、保密问题处理、缺失数量估算以及数据核实);另一方面,两个组织信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

Esa colaboración refuerza las capacidades y los conocimientos especializados de las operaciones dedicadas al mantenimiento de la paz en materia de desarme, desmovilización y reinserción, ofrece una mayor profundidad estratégica y programática, mejora la gestión de los aportes financieros y del sistema de las Naciones Unidas y ofrece un enlace ininterrumpido entre las funciones de seguridad y militares del desarme, la desmovilización y la reinserción, así como procesos de transición y reconstrucción más amplios.

此种合作强化了解除武装、复员重返社会维持平行动专门知识;提供更大战略可计划深度;改善财务联合国系统投入管理;在解除武装、复员重返社会安全功军事功之间提供一个无缝界面;还有更广泛过渡重建过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界面 的西班牙语例句

用户正在搜索


entero, enteroanastomosis, enterobiasis, enterocele, enterocentesis, enterocistocele, enterocolitis, enterocolostomía, enteroepiplocele, enteroespasmo,

相似单词


, 界碑, 界标, 界尺, 界河, 界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限,