La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·
特女士。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·
特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里
方案而得
毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗
联邦最高苏维埃关于塞

波尔的法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·
法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥
人、纳
特尔人、北部团体和
特科人和
纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里
方案的青年和穷困青年开放,
使他

进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里
·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电
,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪
霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕
州坦皮科的
特科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦斯特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托
人、纳瓦特尔人、北部团体和瓦斯特科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提
全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提

家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯特科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议
报

谢尔比·瓦斯特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔
法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托
人、纳瓦特尔人、北部团体和瓦斯特科人和托托纳加人
展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案
青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报
程序和在提交报
延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全

助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科
瓦斯特科地区博物馆采取了新
方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用
方法,而且摈弃了把两者分开
传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥
摩会议的报告员是谢
比·
斯
女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里
斯方案而得以毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞
斯托波
的法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西
·
斯法官(塞内加
),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家
类学博物馆:印第安
、

、奥托
、



、北部团体和
斯
科
和托托
加
的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里
斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里
斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电
斯,帮助城市穷
。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪
斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的
斯
科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥
摩会议的报告员是谢
比·瓦斯特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波
的法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代
德列西亚·瓦斯法官(塞内加
),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家
类学博物馆:印第
、
亚
、奥托
、
瓦特
、
部团体和瓦斯特科
和托托
加
的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷
。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯特科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦
特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦
方案而得以毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗
联邦最高苏维埃关于塞瓦

尔的法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦
法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥
人、纳瓦特尔人、北部团体和瓦
特科人和
纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦
方案的青年和穷困青年开放,以使

以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦
·
萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦
,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦
霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕
州坦皮科的瓦
特科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦斯特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方
而得以毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰
俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德
西
·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳
人、奥托
人、纳瓦特尔人、北部团体和瓦斯特科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方

成里瓦斯方
的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方
,这种方
能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯特科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥
摩会议的报告员是谢
比·瓦斯特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波
的法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加
),
没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托
人、纳瓦特
人、北部团体和瓦斯特科人和托托纳加人的展厅

新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹
扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯特科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两
分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥
摩会议
报告员是谢
比·瓦斯特女士。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得
毕业。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波
法令所提控诉。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加
),后者没有寻求连任。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托
人、纳瓦特
人、北部团体和瓦斯特科人和托托纳加人
展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案
青年和穷困青年开
,
他们可
进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告
程序和在提交报告
延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面
援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科
瓦斯特科地区博物馆采取了新
方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用
方法,而且摈弃了把两者分开
传统方法。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。