西语助手
  • 关闭
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

狭隘的民族心态只相反效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前的能力建设概念似乎过于狭隘

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家的狭隘利益可能使安理的决策进程复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出狭隘的定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘的共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于成员的不同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非超越狭隘的国家利益,否则就无法最好地照自己的利益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,必须超越狭隘的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份狭隘而片面的政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自利益和狭隘的国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在员国应该停止从本国狭隘的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾的是,人只是从更大反恐辩论的一小部分的狭隘角度来对待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能自拔, 不年轻的, 不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数家的努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

狭隘的民族心态只会产生相反效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前的能力建设概念似乎过于狭隘

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

家应该优先于狭隘利益和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出狭隘的定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘的共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

必须狭隘利益的束缚并努力受益于成员的不同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非狭隘家利益,否则就无法最好地照顾自己的利益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员会的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,必须狭隘家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份狭隘而片面的政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自利益和狭隘家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在会员应该停止从本狭隘的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾的是,人只是从更大反恐辩论的一小部分的狭隘角度来对待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

狭隘的民族心态只会产效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前的能力建设概念似乎过于狭隘

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出狭隘的定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘的共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好我们自己的利益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员会的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,我们必须超越狭隘的国家视野和利益,平衡和全面处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及决意提出一份狭隘而片面的政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘的国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在会员国应该停止从本国狭隘的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾的是,人们只是从更大恐辩论的一小部分的狭隘角度来对待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很的标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

的个别益不能阻碍大多数国家的努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

的民族心态只会产生相反效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前的能力建设概念似乎过于

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于益和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家的益可能使安理会的决策进程复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出的定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最的共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越益的束缚并努力受益于我们成员的不同视

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

天世界上,除非我们超越的国家益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员会的任务太,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

这个过程中,我们必须超越的国家视野和益,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条的广泛的规定《欧洲专公约》随后的规定中范围变得

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民化作出定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份而片面的政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我益和的国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择国家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了的定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

会员国应该停止从本国的自身益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的度来对待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不修边幅的, 不修边幅的人, 不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很的标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

的个别利益不能阻碍大多数国家的努

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

的民族心态只会产生相反效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前的能建设概念似乎过于

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于利益和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家的利益可能使安理会的决策进程复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出的定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最的共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越利益的束缚并努受益于我们成员的不同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非我们超越的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

委员会的任务太,不足以处理有关对妇女的暴行为的严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,我们必须超越的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民化作出定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份而片面的政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和的国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了的定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在会员国应该停从本国的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的角度来对待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不言而喻的, 不厌, 不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘个别不能阻碍大多数国家努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

狭隘心态只会产生相反效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前能力建设概念似乎过于狭隘

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于狭隘和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家狭隘可能使安理会决策进程复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt发言,并告诫不要对教育作出狭隘定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议(d) 项提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”用语过于狭隘

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘束缚并努力受于我们成员不同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非我们超越狭隘国家,否则我们就无法最好地照顾我们自己

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

止强奸委员会任务太狭隘,不足以处理有关对妇女暴力行为严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,我们必须超越狭隘国家视野和,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲专公约》随后规定中范围变得狭隘

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份狭隘而片面政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我狭隘国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度证据,并为所诉讼法律问题确立了狭隘定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在会员国应该停止从本国狭隘自身出发来看待核武器或其他类别武器构成威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾是,人们只是从更大反恐辩论一小部分狭隘角度来对待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不以人废言, 不以为然, 不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一清楚但很狭隘的标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

狭隘的民族心态只会产生相反效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前的能力建设概念似乎狭隘

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于狭隘利益和人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一国家的狭隘利益可能使安理会的决策进复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出狭隘的定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语狭隘

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘的共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员会的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这中,我们必须超越狭隘的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾的是,本报告作者再次,而且有之而不及地决意提出一份狭隘而片面的政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘的国家议

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通这位律师选择在国家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在会员国应该停止从本国狭隘的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的狭隘角度来对待这些问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘的个别利益能阻碍大多数国家的努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

狭隘的民族心态只会产生相反果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前的能力建设概念似乎过于狭隘

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫教育作出狭隘的定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义能基于追求最狭隘的共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们无法最好地照顾我们自己的利益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员会的任务太狭隘足以处理有关妇女的暴力行为的严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,我们必须超越狭隘的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而及地决意提出一份狭隘而片面的政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘的国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在会员国应该停止从本国狭隘的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的狭隘角度来待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

西 语 助 手

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

个别利益不能阻碍大多数国家努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

民族心态只会产生相反效果。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前能力建设概念似乎过于

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先于利益和个人野心。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家利益可能使安理会决策进程复杂

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

迎Cécil Reinhardt发言,并告诫不要对教育作出定义。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议(d) 项提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”用语过于

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真有效,就不能基于追求最共同点。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越利益束缚并努力受益于我们成员不同视角。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非我们超越国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己利益。

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员会任务太,不足以处理有关对妇女暴力行为严重指控。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,我们必须超越国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲专利公约》随后规定中范围变得

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民作出定义,没有考虑到各非自治领土复杂现实。

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份而片面政治报告。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度证据,并为所诉讼法律问题确立了定义。

Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.

现在会员国应该停止从本国自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成威胁。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾是,人们只是从更大反恐辩论一小部分角度来对待这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指

显示所有包含 狭隘 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝,