西语助手
  • 关闭
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我特征我一下子了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突一个具体特征应予突强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方一种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指,真正是如何描述冲突特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也现一些新特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


学费, 学分, 学风, 学府, 学棍, 学海, 学好, 学会, 学会的, 学会会员,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

个好领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我特征下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有些明显共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪直是德国特征要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域体化是前国际形势发特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现些新特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


学时, 学识, 学士, 学手艺, 学术, 学术报告, 学术报告会, 学术的, 学术交流, 学术界,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需要很多

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显的共同

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔突的一个具体应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方的一种预期

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何突的

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一些新的和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


学员, 学院, 学院的, 学院院长, 学者, 学制, , 噱头, , 雪白,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智人的本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

个好的领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文群体特征最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有些明显的共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它该立法方种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪德国特征的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然1540委员会工作的特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题描述冲突的特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域体化当前国际形势发展的重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现些新的特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪貂, 雪堆, 雪纺绸, 雪糕, 雪格局, 雪格局牵引缆, 雪恨, 雪花, 雪花膏, 雪花石膏,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需要很多

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的我一下子就认出那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显的共同

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的一个具体应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方的一种预期

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现美国的

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

种补充信息之外,也出现一些新的和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现同不同文化的共存,同时保持自己的

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


血浆, 血竭, 血口喷人, 血枯病, 血库, 血块, 血亏, 血泪, 血淋淋, 血淋淋的,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,

用户正在搜索


巡行, 巡航, 巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,

用户正在搜索


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人本质.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好领导人需要很多

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我我一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体最重要载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显共同

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突一个具体应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方一种预期

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展重要

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一些和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别对公民权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

印度人外部由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


循环再用, 循例, 循名责实, 循俗, 循序, 循循善诱, , 鲟精蛋白, 鲟鱼, ,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几做法有一些明显的共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的一个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方的一预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各信息之,也出现一些新的特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕, 训喻, 训政, ,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人本质.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好领导人需要很多

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体最重要载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显共同

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲一个具体应予出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方一种预期

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展重要

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一些新和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别对公民权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

印度人外部由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


迅猛, 迅猛的, 迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下, 迅速发展, 迅速疾驰,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

的领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征下子就认出了那地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有些明显的共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪直是德国特征的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域体化是当前国际形的重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现些新的特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


驯化, 驯良, 驯鹿, 驯马, 驯马场, 驯马人, 驯兽者, 驯顺, 驯养, 驯鹰术,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我特征我一下子了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突一个具体特征应予突强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方一种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指,真正是如何描述冲突特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也现一些新特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,