西语助手
  • 关闭
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那布尔奇科庆祝该建立

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指明了澳门实施第6条有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于司法独立已经或继续受到威胁看法,是没有理据

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议澳门各方面携手努力打击贩卖人口现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请澳门大力解决家庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科关系建立在更坚实基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动受害者能够获得救助中心帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科和斯普斯卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得力系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说明,如向澳门提出司法协助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写司法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切是,澳门内非法吸食毒品情况很多,而禁止吸食毒品法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促澳门考虑颁布法律,将工作场所性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议澳门向所有学龄儿童,包括移民工人子女提供免费义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 际遇, , 妓女, 妓院, 妓院老板, , 季的, 季度, 季度报告,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那的布尔奇科庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指明了澳门实施第6条的有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

,对于的司法独立已经或继续受到威胁的看法,是没有理据的。

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议澳门各方面携手努力打击贩卖人口的现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请澳门力解决家庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

时,继续努力,使国家布尔奇科的关系建立在更坚实的基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动的受害者能够获得救助中心的帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科和斯普斯卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得力的监测系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说明,如向澳门提出司法协助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写的司法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切的是,澳门内非法吸食毒品的情况很多,而禁止吸食毒品的法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分的社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促澳门考虑颁布法律,将工作场所的性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议澳门向所有学龄儿童,包括移民工人的子女提供免费的义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 继承, 继承的, 继承权, 继承人, 继承物, 继电器, 继而, 继发性的, 继父,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波和黑塞哥维那的布尔奇科庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指了澳门实施第6条的有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于的司法独立已经或继续受到威胁的看法,是没有理据的。

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议澳门各方面携手努力打击贩卖人口的现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请澳门大力解决家庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科的关系建立在更坚实的基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动的受害者能够获得救助中心的帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得力的监测系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说澳门提出司法协助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写的司法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切的是,澳门内非法吸食毒品的情况很多,而禁止吸食毒品的法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分的社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我华盛顿提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在的立场,并且我希望天早晨某个时候能够得到华盛顿的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促澳门考虑颁布法律,将工作场所的性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议澳门所有学龄儿童,包括移民工人的子女提供免费的义务教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄存物, 寄递, 寄发, 寄发的, 寄放, 寄件人, 寄居, 寄居蟹, 寄卖商店, 寄生,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那的布尔奇科庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

指明了澳门实施第6条的有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于的司法独立已经或继续受到威胁的看法,是没有理据的。

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

员会建议澳门各方面携手努力打击贩卖人口的

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

员会请澳门大力解决庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努力,与布尔奇科的关系建立在更坚实的基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动的受害者能够获得救助中心的帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然、布尔奇科和斯普斯卡共和已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

员会还建议建立一个得力的监测系统,确保预算拨款最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

说明,如向澳门提出司法协助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写的司法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

员会关切的是,澳门内非法吸食毒品的情况很多,而禁止吸食毒品的法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分的社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我在想知道你建议我向华盛顿提报什么样的案文,以征求指示,因为我在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

员会敦促澳门考虑颁布法律,将工作场所的性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

员会建议澳门向所有学龄儿童,包括移民工人的子女提供免费的义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工, 加工贸易, 加固,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那的布尔奇科庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指明了澳门实施第6条的有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于的司法独立已经或继续受到威胁的看法,是没有理据的。

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议澳门各方面携手努力打击贩卖人口的现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请澳门大力解决家庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科的关系建立在更坚实的基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动的受害者能够获得救助中心的帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科和斯普斯卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得力的监测系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说明,如向澳门提出司法助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写的司法助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切的是,澳门内非法吸食毒品的情况很多,而禁止吸食毒品的法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分的社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促澳门考虑颁布法律,将工作场所的性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议澳门向所有学龄儿童,包括移民工人的子女提供免费的义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的, 加勒比海, 加勒比海的,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那布尔奇科庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指明了施第6条有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于司法独立已经或继续受到威胁看法,是没有理据

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议各方面携手努力打击贩卖人口现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请大力解决家庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除原来体间边界线遗留下来法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科关系建立在更坚础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

还应确保贩卖活动受害者能够获得救助中心帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科和斯普斯卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得力监测系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说明,如向提出司法协助请求,只接受以中文或葡萄牙文书写司法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切是,内非法吸食毒品情况很多,而禁止吸食毒品法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议采取有效措施,确保所有工人有权获得充分社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促考虑颁布法律,将工作场所性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议向所有学龄儿童,包括移民工人子女提供免费义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压, 加压了的, 加盐,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那布尔奇科庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指明了澳门实施第6条有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于法独立已经或继续受到威胁看法,是没有理据

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议澳门各方面携手努力打击贩卖人口现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请澳门大力解决家庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科关系建立在更坚实基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动受害者能够获得救助中心助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科和斯普斯卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得力监测系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说明,如向澳门提出法协助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切是,澳门内非法吸食毒品情况很多,而禁止吸食毒品法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促澳门考虑颁布法律,将工作场所性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议澳门向所有学龄儿童,包括移民工人子女提供免费义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产, 家常, 家常便饭,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那布尔奇科庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指明了澳门实施第6条有关法律和法规。

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于司法独立已经或继续受到威胁看法,是没有理据

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议澳门各方面携手努打击贩卖人口现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请澳门解决家问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除实体间边界线遗留法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努,使国家与布尔奇科关系建立在更坚实基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动受害者能够获得救助中心帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科和斯普斯卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得监测系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说明,如向澳门提出司法协助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写司法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切是,澳门内非法吸食毒品情况很多,而禁止吸食毒品法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促澳门考虑颁布法律,将工作场所性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议澳门向所有学龄儿童,包括移民工人子女提供免费义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


夹注, 夹子, , 荚果, , 颊的, 颊骨, 甲板, 甲虫, 甲沟炎,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,
tè qū

zona económica especial

www.eudic.net 版 权 所 有

El distrito de Brcko de Bosnia y Herzegovina celebró su quinto aniversario en marzo.

3月,波斯尼亚和黑塞哥维那的庆祝该建立五周年。

El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.

2 月 2 日在华盛顿 举行。

Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.

它对于华盛顿来说非常重要。

China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6.

中国指明了澳门实施第6条的有关法律和法

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

此,对于的司法独立已经或继续受到威胁的看法,是没有理据的。

El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas.

委员会建议澳门各方面携手努力打击贩卖人口的现象。

El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica.

委员会请澳门大力解决家庭暴力问题。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。

Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.

与此同时,继续努力,使国家与的关系建立在更坚实的基础上。

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门还应确保贩卖活动的受害者能够获得救助中心的帮助。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、和斯普斯卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

Recomienda también el establecimiento de un sistema adecuado de supervisión para garantizar que las asignaciones presupuestarias beneficien a los grupos de población más vulnerables.

委员会还建议建立一个得力的监测系统,确保预算拨款使最弱势群体受益。

China comunicó que las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la RAE de Macao sólo serían aceptadas por esa RAE en chino o portugués.

中国说明,如向澳门提出司法协助请求,澳门只接受以中文或葡萄牙文书写的司法协助请求书。

Preocupa al Comité la elevada incidencia del consumo de drogas ilícitas en la RAEM, y la ineficacia en la aplicación de la ley que lo prohíbe.

委员会关切的是,澳门内非法吸食毒品的情况很多,而禁止吸食毒品的法律未能得到有效执行。

El Comité recomienda que la RAEM adopte medidas eficaces para garantizar que todos los trabajadores, incluidos los migrantes, tengan derecho a prestaciones adecuadas de seguridad social.

委员会建议澳门采取有效措施,确保所有工人有权获得充分的社会保障津贴,包括移民工人。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿提报什么样的案文,以征求指示,为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。

Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.

这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。

El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.

委员会敦促澳门考虑颁法律,将工作场所的性骚扰定为刑事犯罪。

Con tal fin se revitalizó el sitio en la Web del Departamento, que continuará ampliándose, con una sección especial dedicada a los profesionales de la seguridad.

为此,安保部对网站作了更新,并将继续予以拓展,专为安保专业人员开设一个

El Comité recomienda que la RAEM intensifique sus esfuerzos para impartir enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños en edad escolar, incluidos los hijos de trabajadores migrantes.

委员会建议澳门向所有学龄儿童,包括移民工人的子女提供免费的义务教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特区 的西班牙语例句

用户正在搜索


价格走势, 价款, 价廉的, 价廉物美, 价目, 价目表, 价钱, 价值, 价值不大的东西, 价值规律,

相似单词


特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦,