西语助手
  • 关闭

爆炸性的

添加到生词本

爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触发一场爆炸性和血腥

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东爆炸性中,以色列是拥有核武和所有其他大规模毁灭性武图在数量和质量上发展这些武唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性明显提高不能单靠改进生产工艺,还必须明显改进爆炸性弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界爆炸性回响,随后造成大规模移民和广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具爆炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武和常规武竞赛,中东地区具备爆炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量生产中每批产品所必须测爆炸性弹药数量,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查督导乘客和行李(特别是对可以用作恐怖用途、易燃物质爆炸性物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇, 无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有预警迹象表,邻国即将炸性局势。

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触发一场炸性和血腥局势。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东炸性局势中,以色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭性武器,并试图在数量和质量上发展这些武器唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性提高不能单靠改进生产工艺,还必须改进炸性弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界炸性回响,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武器和常规武器竞赛,中东地区具备炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量生产中每批产品所必须测试炸性弹药数量,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细并具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查并督导乘客和行李(特别是对可以用作恐怖用途武器、易燃物质炸性物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机, 无线电发射机, 无线电广播,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触发一场爆炸性和血腥

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东爆炸性中,以色列是拥有核武和所有其他大规模毁灭性武图在数量和质量上发展这些武唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性明显提高不能单靠改进生产工艺,还必须明显改进爆炸性弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界爆炸性回响,随后造成大规模移民和广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具爆炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武和常规武竞赛,中东地区具备爆炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量生产中每批产品所必须测爆炸性弹药数量,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查督导乘客和行李(特别是对可以用作恐怖用途、易燃物质爆炸性物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的, 无形中, 无兴趣,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性局势。

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触一场爆炸性和血腥局势。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应施,以确不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计用时产生重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东爆炸性局势中,以色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭性武器,并试图在数量和质量上展这些武器唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性明显提高不能单靠改进生产工艺,还必须明显改进爆炸性弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界爆炸性回响,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具爆炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武器和常规武器竞赛,中东地区具备爆炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量生产中每批产品所必须测试爆炸性弹药数量,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细并具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查并督导乘客和行李(特别是对可以用恐怖用途武器、易燃物质爆炸性物质),以便确航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


无意的, 无意识, 无意识的, 无意义的, 无意中, 无意中听到, 无翼, 无翼的, 无翼鸟, 无垠,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性局势。

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触发一场爆炸性和血腥局势。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东爆炸性局势中,以色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭性武器,并试图在数量和质量上发展这些武器唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性明显提高不能单靠改进生产工艺,还必须明显改进爆炸性弹药所用术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界爆炸性回响,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具爆炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武器和常规武器竞赛,中东地区具备爆炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量生产中每批产品所必须测试爆炸性弹药数量,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细并具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查并督导乘客和行李(特别是对可以用作恐怖用途武器、易燃物质爆炸性物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


无止境的, 无秩序, 无秩序的, 无中生有, 无重量, 无主, 无装饰物的, 无准备, 无准备的, 无资格,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性局势。

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触发一场爆炸性和血腥局势。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东爆炸性局势中,以色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭性武器,并试图在数量和质量上发展这些武器唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性明显提高不能单靠改进生产工艺,还必须明显改进爆炸性弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相在市场不景气之时引起跨界爆炸性回响,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具爆炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武器和常规武器竞赛,中东地区具备爆炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量生产中每批产品所必须测试爆炸性弹药数量,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细并具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查并督导乘客和行李(特别是对可以用作恐怖用途武器、易燃物质爆炸性物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙, 芜秽, 芜菁, 芜劣, 芜箐甘蓝, 芜杂, ,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现局势。

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,能会在中东触发一场和血腥局势。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知现役弹药,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东局势中,以色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭武器,并试图在数量和质量上发展这些武器唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,明显提高不能单改进生产工艺,还必须明显改进弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界回响,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武器和常规武器竞赛,中东地区具备爆条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量生产中每批产品所必须测试弹药数量,这将加大生产批次被拒绝和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细并具体地规定:相关个人责任、强制安全检查程序、检查并督导乘客和行李(特别是对以用作恐怖用途武器、易燃物质物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


五百分之一的, 五胞胎, 五保户, 五倍, 五倍的, 五倍子, 五边形, 五边形的, 五步蛇, 五彩,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确表明,邻国即将出现爆炸性局势。

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触发一场爆炸性和血腥局势。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东爆炸性局势中,以色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭性武器,并试图在数量和质量上发展这些武器唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性明显提高不能单靠产工艺,还必须明显爆炸性弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界爆炸性回响,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具爆炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、以及获取各种核武器和常规武器竞赛,中东地区具备爆炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为收新批量产中每批产品所必须测试爆炸性弹药数量,这将加大产批次被拒绝可能性和废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细并具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查并督导乘客和行李(特别是对可以用作恐怖用途武器、易燃物质爆炸性物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


五方, 五分之一, 五分之一的, 五更天, 五谷, 五谷丰登, 五官, 五光十色, 五行, 五行八作,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,
爆炸性的  
explosivo/va
西 语 助 手 版 权 所 有

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性局势。

Esa política es muy peligrosa y amenaza con crear una situación explosiva y sangrienta en el Oriente Medio.

这是一项非常危险政策,可能会在中东触发一场爆炸性和血腥局势。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相保障措施,确保不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,集经数据,已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

En la delicada situación que impera en el Oriente Medio, Israel es el único país que posee armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y que trata de desarrollarlas cuantitativa y cualitativamente.

在中东爆炸性局势中,色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭性武器,并试图在数和质上发展这些武器唯一国家。

También es importante reconocer que no puede lograrse un marcado aumento de la fiabilidad con el simple mejoramiento de los procesos de producción, sino que también se requerirán importantes cambios en las tecnologías básicas utilizadas en relación con los artefactos explosivos.

同样重要是要认识到,可靠性明显提高不能单靠改进生产工艺,还必须明显改进爆炸性弹药所用基本技术。

En el plano de los mercados esa interdependencia causa explosiones que se hacen sentir a través de las fronteras cuando los mercados se enfrentan a problemas, dando como resultado posteriores migraciones en masa y graves amenazas para los derechos económicos y sociales.

市场这种相互依存在市场不景气之时引起跨界爆炸性回响,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

El Oriente Medio es una de las regiones más inestables del mundo; dados los desequilibrios estratégicos que predominan en esa región, los dobles raseros y la carrera por adquirir distintas clases de armas nucleares y armas convencionales, es una región que en cualquier momento puede estallar.

中东是世界上最具爆炸性地区之一:考虑到中东地区目前战略失衡、双重标准、及获取各种核武器和常规武器竞赛,中东地区具备爆炸条件。

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大增加为生产中每批产品所必须测试爆炸性弹药,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。

El programa establece disposiciones detalladas y concretas sobre las responsabilidades de las personas pertinentes y procedimientos obligatorios de comprobación de la seguridad y comprobación y supervisión de los pasajeros y el equipaje, especialmente en lo que respecta a armas y sustancias inflamables y explosivas que pueden utilizarse con fines terroristas, para garantizar la seguridad de la aviación y prevenir cualquier acto de apoderamiento o control ilícito de una aeronave.

该方案详细并具体地规定:相关个人责任、强制性安全检查程序、检查并督导乘客和行李(特别是对可用作恐怖用途武器、易燃物质爆炸性物质),便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爆炸性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


五角形, 五角形的, 五金, 五金行, 五金商店, 五金杂货, 五里抽一, 五敛子, 五岭, 五面体,

相似单词


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,