Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他特点是热爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理热爱是他
生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所热爱科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
我们热爱祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得旅行是非常美妙事情,就我个人来说,我十分热爱旅行,这是显而
。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜庆祝他对非洲大陆
关切
热爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织许多热爱
政治家们也同样关注其中
大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
我们都应感损失,尤其是热爱他并同他保持牢固
合作纽带
我国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
我们对各自国家热爱,以及这所代表
一切,确定了我们
特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有热爱国家一道,谴责一切形式
恐怖主义及
民
袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱人民
关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所热爱祖国
更高利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
我要在这里用法语说几句话,以表示我国热爱尊重各种文化
语言
多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走道路,是奋力争取在热爱
国家中获得受人尊敬地位
国家
道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
我在这里,是要向大会转达我们民族讯息,描述新
伊拉克正在出现
现实场景、它
决心
它对所有其他国家
深切热爱
感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受热爱
国际社会
欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内
国家使用核武器
目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次祷告
期盼声中,陈诉我们千丝万缕
怀念
热爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张愿景、价值观
原则指导着本组织,在一个不断出现新危险
时代,本组织是我们找
切实措施
最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备
核武器试验散落物对热爱
各国人民造成
沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他特点是热爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理热爱是他
生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所热爱科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
们热爱祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,觉得旅行是非常美妙
事情,就
个人来说,
热爱旅行,这是显而易见
。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜和庆祝他对非洲大陆关切和热爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织许多热爱和平
政治家们也同样关注其中
大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
们都应感
损失,尤其是热爱他并同他保持牢固
合作纽带
国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
们对各自国家
热爱,以及这所代表
一切,确定了
们
特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有热爱和平国家一道,谴责一切
恐怖主义及平民
袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平人民
关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所热爱祖国
更高利益,解决
歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
要在这里用法语说几句话,以表示
国热爱和尊重各种文化和语言
多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走道路,是奋力争取在热爱和平
国家中获得受人尊敬地位
国家
道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
在这里,是要向大会转达
们民族
讯息,描述新
伊拉克正在出现
现实场景、它
决心和它对所有其他国家
深切热爱和感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受热爱和平
国际社会
欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内
国家使用核武器
目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,
们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次
祷告和期盼声中,陈诉
们千丝万缕
怀念和热爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险
时代,本组织是
们找
切实措施
最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平
各国人民造成
沉重负担。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他特
爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理爱
他
生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所爱
科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
我们爱祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得旅行非常美妙
事情,就我个人来说,我十分
爱旅行,这
显而易见
。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜和庆祝他对非洲大陆关切和
爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织许多
爱和平
政治家们也同样关注其中
大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
我们都应感损失,尤其
爱他并同他保持牢固
合作纽带
我国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
我们对各自国家爱,以及这所代表
一切,确定了我们
特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有爱和平
国家一道,谴责一切形式
恐怖主义及平民
袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、爱和平
人民
关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所爱
祖国
利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
我要在这里用法语说几句话,以表示我国爱和尊重各种文化和语言
多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走道路,
奋力争取在
爱和平
国家中获得受人尊敬地位
国家
道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
我在这里,要向大会转达我们民族
讯息,描述新
伊拉克正在出现
现实场景、它
决心和它对所有其他国家
深切
爱和感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受爱和平
国际社会
欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内
国家使用核武器
目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕
怀念和
爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险
时代,本组织
我们找
切实措施
最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对
爱和平
各国人民造成
沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理的是他的生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所的科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
我们国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得旅行是非常美妙的事情,就我个人来说,我十分旅行,这是显而易见的。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜和庆祝他对非洲大陆的关切和。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织的许多和平的政治家们也同样关注其中的大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
我们都应感损失,尤其是
他并同他保持牢固的合作纽带的我国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
我们对各自国家的,以及这所代表的一切,确定了我们的特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有和平的国家一道,谴责一切形式的恐怖主义及平民的袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤、
和平的人民的关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所的
国的更高利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
我要在这里用法语说几句话,以表示我国和尊重各种文化和语言的多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走的道路,是奋力争取在和平的国家中获得受人尊敬地位的国家的道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切和感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受和平的国际社会的欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内的国家使用核武器的目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和
。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张的愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险的时代,本组织是我们找切实措施的最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对
和平的各国人民造成的沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是热爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理的热爱是他的生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所热爱的科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
我们热爱祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得旅行是非常美妙的事情,就我个人来说,我十分热爱旅行,这是显而易见的。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将惜和庆祝他对非洲大陆的关切和热爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织的许多热爱和平的政治家们也同样关注其中的大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
我们都应感损失,尤其是热爱他并同他保持牢固的合作纽带的我国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
我们对各自国家的热爱,以及这所代表的一切,确定了我们的特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯所有热爱和平的国家一道,谴责一切形式的恐怖主义及平民的袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所热爱的祖国的更高利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
我要在这里用法语说几句话,以表示我国热爱和尊重各种文化和语言的多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走的道路,是奋力争取在热爱和平的国家中获得受人尊敬地位的国家的道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受热爱和平的国际社会的欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内的国家使用核武器的目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张的愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险的时代,本组织是我们找切实措施的最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平的各国人民造成的沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理的是他的生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所的科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
我们祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得旅行是非常美妙的事情,就我个人来说,我十分旅行,这是显而易见的。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜庆祝他对非洲大陆的关切
。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织的许多平的政治家们也同样关注其中的大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
我们都应感损失,尤其是
他并同他保持牢固的合作纽带的我国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
我们对各自国家的,以及这所代表的一切,确定了我们的特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有平的国家一道,谴责一切形式的恐怖主义及平民的袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、平的人民的关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所的祖国的更高利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
我要在这里用法语说几句话,以表示我国尊重各种文化
语言的多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走的道路,是奋力争取在平的国家中获得受人尊敬地位的国家的道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心它对所有其他国家的深切
感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受平的国际社会的欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内的国家使用核武器的目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念
。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张的愿景、价值观原则指导着本组织,在一个不断出现新危险的时代,本组织是我们找
切实措施的最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备
核武器试验散落物对
平的各国人民造成的沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子热爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他特点是热爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理热爱是他
生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所热爱科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
热爱祖
。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,觉得旅行是非常美妙
事情,就
个人来说,
十分热爱旅行,这是显而易见
。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人将永远珍惜
庆祝他对非洲大陆
关切
热爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织许多热爱
政治家
也同样关注其中
大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
都应感
损失,尤其是热爱他并同他保持牢固
合作纽带
。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
对各自
家
热爱,以及这所代表
一切,确定了
特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有热爱家一道,谴责一切形式
恐怖主义及
民
袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大家2千3百万勤劳、热爱
人民
关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他所热爱
祖
更高利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
要在这里用法语说几句话,以表示
热爱
尊重各种文化
语言
多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走道路,是奋力争取在热爱
家中获得受人尊敬地位
家
道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
在这里,是要向大会转达
民族
讯息,描述新
伊拉克正在出现
现实场景、它
决心
它对所有其他
家
深切热爱
感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受热爱
际社会
欢迎,向着确保核武器
家不对无核区内
家使用核武器
目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,
世世代代依然灵魂与祖
相连,在一日三次
祷告
期盼声中,陈诉
千丝万缕
怀念
热爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合宪章》主张
愿景、价值观
原则指导着本组织,在一个不断出现新危险
时代,本组织是
找
切实措施
最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备
核武器试验散落物对热爱
各
人民造成
沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是热爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理的热爱是他的生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所热爱的科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
我们热爱祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得旅行是非常美妙的事情,就我个人来说,我十分热爱旅行,这是显而易见的。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜和庆祝他对非洲大陆的关切和热爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织的许多热爱和平的政治家们也同样关注其中的大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
我们都应感损失,尤其是热爱他并同他保持牢固的合作纽带的我国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
我们对自国家的热爱,以及这所代表的一切,确定了我们的特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有热爱和平的国家一道,谴责一切形式的恐怖主义及平民的袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所热爱的祖国的更高利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
我要在这里用法语说几句话,以表示我国热爱和尊文化和语言的多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走的道路,是奋力争取在热爱和平的国家中获得受人尊敬地位的国家的道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受热爱和平的国际社会的欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内的国家使用核武器的目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张的愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险的时代,本组织是我们找切实措施的最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平的
国人民造成的沉
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amar con pasión; tener afecto profundo
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
点是热爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理热爱是
生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
为自己所热爱
科学事业献出了生命。
Amamos a nuestra patria.
我们热爱祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得旅行是非常美妙事情,就我个人来说,我十分热爱旅行,这是显而易见
。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜和庆祝对非洲大陆
关切和热爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织许多热爱和平
政治家们也同样关注其中
大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
我们都应感损失,尤其是热爱
并同
保持牢固
合作纽带
我国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
我们对各自国家热爱,以及这所代表
一切,确定了我们
性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有热爱和平国家一道,谴责一切形式
恐怖主义及平民
袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平人民
关切继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了们所热爱
祖国
更高
,
决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
我要在这里用法语说几句话,以表示我国热爱和尊重各种文化和语言多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走道路,是奋力争取在热爱和平
国家中获得受人尊敬地位
国家
道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
我在这里,是要向大会转达我们民族讯息,描述新
伊拉克正在出现
现实场景、它
决心和它对所有其
国家
深切热爱和感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受热爱和平
国际社会
欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内
国家使用核武器
目标又迈进了一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕
怀念和热爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险
时代,本组织是我们找
切实措施
最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平
各国人民造成
沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。