西语助手
  • 关闭
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“不能意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB的任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而种做法是典型的自思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,个进程本质上是一个渐进的进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目事项上采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

该项研究已经认识到从当时的情况到达到地区中心目标的一条渐进的实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进的方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进的做法,设想最近新设立的15个工发组织服务台2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条的13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生的收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进的做法,取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国索马里所发挥作用的工作都应循序渐进,并应以同新政府的讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

于有关外层空间问题的复杂性,我们认为渐进和务实的做法一阶段是可取的。

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部的改革是革命性的改革,也是渐进性的改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


折叠椅, 折叠翼飞机, 折断, 折断腿, 折兑, 折服, 折跟头, 折光度, 折合, 折痕,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正在逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“不能意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB任何脱离接触,都必须循序渐进、审为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传,谈到渐进做法,而种做法是典型自由主义思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明个进程在本质上是一个渐进进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目前在此事项上采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

该项研究已经认识到从当时情况到达到地区中心目标一条渐进实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力非传策干预是适合当地情况“非正渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进做法,设想最近新设立15个工发组织服务台在2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系渐进执行不扩散条约第六条13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,以对改革问题采取循序渐进做法,在取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国在索马里所发挥作用工作都应循序渐进,并应以同新讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题复杂性,我们认为渐进务实做法在一阶段是

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会会议管理部改革是革命性改革,也是渐进改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


折磨, 折磨的, 折磨人的, 折磨人的事物, 折曲, 折辱, 折扇, 折射, 折射本领, 折射波,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者渐进办法“不能意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着,ONUB的任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈渐进的做法,而种做法是典型的自由主义思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,个进程在本质上是一个渐进的进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目前在此事项上采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

该项研究已经从当时的情况地区中心目标的一条渐进的实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进的方式为基础,以零增长为导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进的做法,设想最近新设立的15个工发组织服务台在2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条的13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提了一些国际经验,发现渐进做法产生的收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进的做法,在取得协议之后再做决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还,任何加强联合国在索马里所发挥作用的工作都应循序渐进,并应以同新政府的讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题的复杂性,我们渐进和务实的做法在一阶段是可取的。

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部的改革是革命性的改革,也是渐进性的改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


折线图, 折信, 折腰, 折页, 折页机, 折印, 折账, 折中, 折中主义, 折衷,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正在逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“不能意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而种做法是典型主义思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明个进程在本质上是一个渐进进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目前在上采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

研究已经认识到从当时情况到达到地区中心目标一条渐进实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进做法,设想最近新设立15个工发组织服务台在2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进做法,在取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国在索马里所发挥作用工作都应循序渐进,并应以同新政府讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

于有关外层空间问题复杂性,我们认为渐进和务实做法在一阶段是可取

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部改革是革命性改革,也是渐进改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重作用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


哲学家, 哲学系, 哲学性的, , 蛰刺, 蛰伏, 蛰居, 蛰居书斋, 谪居, 摺边,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正在逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而种做法是典型自由主义思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明个进程在本质上是渐进进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目前在此事项上采取渐进办法有定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

该项研究已经认识到从当时情况到达到地区中心目渐进实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进做法,设想最近新设立15个工发组织服务台在2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行扩散条约第六条13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进做法,在取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国在索马里所发挥作用工作都应循序渐进,并应以同新政府讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题复杂性,我们认为渐进和务实做法在阶段是可取

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部改革是革命性改革,也是渐进改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 褶边, 褶皱, 褶子, , 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落, 这边, 这表走得不准,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正在逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“不能意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而种做法是典由主义思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明个进程在本质是一个渐进进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目前在此采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

研究已经认识到从当时情况到达到地区中心目标一条渐进实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进做法,设想最近新设立15个工发组织服务台在2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进做法,在取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国在索马里所发挥作用工作都应循序渐进,并应以同新政府讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题复杂性,我们认为渐进和务实做法在一阶段是可取

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部改革是革命性改革,也是渐进改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人, 这货不好脱手, 这几天,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“不着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB的任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而种做法是典型的自由主义思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,个进程在本质上是一个渐进的进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同,“前在此事项上采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

该项研究已经认识到从当时的情况到达到地区中的一条渐进的实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进的方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进的做法,设想最近新设立的15个工发组织服务台在2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条的13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生的收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进的做法,在取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国在索马里所发挥作用的工作都应循序渐进,并应以同新政府的讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题的复杂性,我们认为渐进和务实的做法在一阶段是可取的。

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部的改革是革命性的改革,也是渐进性的改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色, 这是意料中的事, 这条路又通了,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正在逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“不能意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而种做法是典型主义思想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明个进程在本质上是一个渐进进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目前在上采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

研究已经认识到从当时情况到达到地区中心目标一条渐进实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进做法,设想最近新设立15个工发组织服务台在2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进做法,在取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国在索马里所发挥作用工作都应循序渐进,并应以同新政府讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

于有关外层空间问题复杂性,我们认为渐进和务实做法在一阶段是可取

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部改革是革命性改革,也是渐进改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重作用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


这样的, 这样多的, 这样说是为了讨好他, 这样做使得, 这药效力很大, 这一点现在顺便提一下, 这一回, 这有几种说法, 这值多少钱, 这种轻音乐对他胃口,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,
jiàn jìn

progresar paso a paso

www.francochinois.com 版 权 所 有

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正逐步渐进

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,位发言者指出,渐进办法“不能意味着静止办法”。

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB的任何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而种做法是典型的自由想。

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,个进程本质上是一个渐进的进程。

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“此事项上采取渐进办法有一定长处”。

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

该项研究已经认识到从当时的情况到达到地区中心标的一条渐进的实际路线。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进的方式为基础,以零增长为指导原则。

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取渐进的做法,设想最近新设立的15个工发组织服务台2006-2007两年期将继续其工作。

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条的13个实际步骤。

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生的收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进的做法,取得协议之后再做出决定。

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,任何加强联合国索马里所发挥作用的工作都应循序渐进,并应以同新政府的讨论结果为基础。

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题的复杂性,我们认为渐进和务实的做法一阶段是可取的。

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部的改革是革命性的改革,也是渐进性的改革。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现些具体裁军措施起举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐进 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔗糖蜜, 蔗糖汁, 蔗渣, 鹧鸪, 鹧鸪菜, 着⁴, 着笔, 着地, 着慌, 着火,

相似单词


, , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线, 渐强, 渐弱,