西语助手
  • 关闭
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘制电子海图提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学组织通知海事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量海图制作现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供的数后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量组织其他供资机构的参下,加强制作海图特别是电子海图的能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠海图的能力,以确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的海洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,以便提供可用于渔业活动诸如海洋界限的划定等其他用途的数息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学组织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘制电子海图,推动渔业的可持续开发海洋环境的其他利用,划定海上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

小组委员会支持水文学组织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方海图,并同意应邀请会员国审议在领海缺乏电子导航海图的地区,哪一些纸本海图可以视为“适当的最新纸本海图”,并将此息通知水文学组织以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chipa, chipá, chipaco, chipao, chipe, chipé, chipén, chipiar, chipichape, chipichipi,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘制电子提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水织通知织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和制作现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量织和其他供资机构下,加强制作特别是电子能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠能力,以确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水织加强努力,在发展中国家建设制作电子航能力,以便提供可用于渔业活动和诸如洋界限划定等其他用途数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘制电子,推动渔业可持续开发和洋环境其他利用,划定上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

委员会支持水织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用官方,并同意应邀请会员国审议在领和缺乏电子导航地区,哪一些纸本可以视为“适当最新纸本”,并将此信息通知水织以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出划界案(第48条),通知提出划界案国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chipriota, chipuste, chique, chiqueadores, chiquear, chiqueo, chiquerear, chiquero, chiquichaque, chiquigüite,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘制电子海图提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学组织通知海事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和海图制作现况》第三版(该出版物字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供的据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量组织和其他供资机构的参下,加强制作海图特别是电子海图的能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠海图的能力,确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的海洋生,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,便提供可用于渔业活动和诸如海洋界限的划定等其他用途的据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学组织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,绘制电子海图,推动渔业的可持续开发和海洋环境的其他利用,划定海上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

小组委员会支持水文学组织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方海图,并同意应邀请会员国审议在领海和缺乏电子导航海图的地区,哪一些纸本海图视为“适当的最新纸本海图”,并将此信息通知水文学组织收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chiquisá, chiquitín, chiquito, chiquitura, chira, chirajo, chirapa, chirca, chircal, chircaleño,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘制电子海图提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学组织通知海事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和海图制作现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全水域)所提供的数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量组织和其他供资机构的参下,加强制作海图特别是电子海图的能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠海图的能力,以确保航行安全,保护其是脆弱的海洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如海洋界限的划定等其他用途的数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学组织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘制电子海图,推动渔业的可持续开发和海洋的其他利用,划定海上疆界,促进保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

小组委员会支持水文学组织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方海图,并同意应邀请会员国审议在领海和缺乏电子导航海图的地区,哪一些纸本海图可以视为“适当的最新纸本海图”,并将此信息通知水文学组织以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chirigotear, chirigotero, chirigua, chiriguano, chiriguare, chirigüe, chiril, chirimbaina, chirimbolo, chirimía,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘制提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学组织通知事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和制作现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供的数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量组织和其他供资机构的参下,加强制作特别是的能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠的能力,以确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作的能力,以便提供可用业活动和诸如洋界限的划定等其他用途的数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学组织在大会获得观察员地位,有助它提供援助,以绘制,推动业的可持续开发和洋环境的其他利用,划定上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

小组委员会支持水文学组织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方,并同意应邀请会员国审议在领和缺乏导航的地区,哪一些纸本可以视为“适当的最新纸本”,并将此信息通知水文学组织以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chiripazo, chiripear, chiripero, chiripotear, chirivía, chirivisco, chirla, chirlador, chirlar, chirlata,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,

用户正在搜索


chitearse, chiticalla, chiticallando, chito, chitón, chitreano, chiva, chivar, chivarro, chivarse,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,

用户正在搜索


chochocol, chochoperdiz, choclar, choclo, choclón, choco, chocoano, chócola, chocolate, chocolate con leche,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘制电子海图提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学组通知海事组,在分析了其第55号特版物《世界水道测量和海图制作现况》第三版(该版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供的数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提,有必要在国际水道测量组和其他供资机构的参下,制作海图是电子海图的能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠海图的能力,以确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的海洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学组努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如海洋界限的划定等其他用途的数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学组在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘制电子海图,推动渔业的可持续开发和海洋环境的其他利用,划定海上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

小组委员会支持水文学组倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方海图,并同意应邀请会员国审议在领海和缺乏电子导航海图的地区,哪一些纸本海图可以视为“适当的最新纸本海图”,并将此信息通知水文学组以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提的划界案(第48条),通知提划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chocolón, chocolongo, chocón, chocoyo, chofe, chófer, chofeta, chofista, choice, chojín,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘电子提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学织通知织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供的数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量织和其他供资机构的参下,加强特别是电子的能力建

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘可靠的能力,以确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学织加强努力,在发展中国家建电子航的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如洋界限的划定等其他用途的数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘电子,推动渔业的可持续开发和洋环境的其他利用,划定上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

委员会支持水文学织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方,并同意应邀请会员国审议在领和缺乏电子导航的地区,哪一些纸本可以视为“适当的最新纸本”,并将此信息通知水文学织以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


choloque, cholulteco, choluteca, choluteco, chomba, chompa, choncholí, chonchón, chonco, chongo,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

融机构有必要为转向绘制电子海图

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

是,水文学组织通知海事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和海图制作现况》第三版(该出版物经数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所供的数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团出,有必要在国际水道测量组织和其他供机构的参下,加强制作海图特别是电子海图的能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠海图的能力,确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的海洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,供可用于渔业活动和诸如海洋界限的划定等其他用途的数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学组织在大会获得观察员地位,有助于它供援助,绘制电子海图,推动渔业的可持续开发和海洋环境的其他利用,划定海上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

小组委员会支持水文学组织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方海图,并同意应邀请会员国审议在领海和缺乏电子导航海图的地区,哪一些纸本海图视为“适当的最新纸本海图”,并将此信息通知水文学组织收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录出的划界案(第48条),通知出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chopal, chopazo, chope, chopera, chopí, chopitos, chopo, choque, choque en cadena, choquezuela,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘电子提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学织通知织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供的数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量织和其他供资机构的参下,加强特别是电子的能力建

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘可靠的能力,以确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学织加强努力,在发展中国家建电子航的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如洋界限的划定等其他用途的数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘电子,推动渔业的可持续开发和洋环境的其他利用,划定上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

委员会支持水文学织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使用的官方,并同意应邀请会员国审议在领和缺乏电子导航的地区,哪一些纸本可以视为“适当的最新纸本”,并将此信息通知水文学织以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chorla, chorlito, chorlo, chorno, choro, choronazo, chorote, chorotega, choroy, chorra,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,
hǎi tú

carta de navegación

Es helper cop yright

De igual forma, es trascendental que instituciones financieras suministren recursos para la transición a cartas náuticas electrónicas.

金融机构有必要为转向绘制电子海图提供资金。

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学组织通知海事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和海图制作现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供数据后发现若干高风险地区。

Una delegación planteó la necesidad de fortalecer la formación de capacidades para la elaboración de cartas náuticas, especialmente cartas electrónicas, con la participación de la Organización Hidrográfica Internacional y las instituciones financiadoras.

一个代表团提出,有必要在国际水道测量组织和其他供资机构下,加强制作海图特别是电子海图能力建设。

México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.

墨西哥重申必须促进绘制可靠海图能力,以确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱海洋生态系统,例如珊瑚礁。

En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.

在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图能力,以便提供可于渔业活动和诸如海洋界限划定等其他数据和信息。

La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.

国际水文学组织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘制电子海图,推动渔业可持续开发和海洋环境其他利,划定海上疆界,促进环境保护。

Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.

小组委员会支持水文学组织倡议建立一个综合网上目录,开列所有可供使官方海图,并同意应邀请会员国审议在领海和缺乏电子导航海图地区,哪一些纸本海图可以视为“适当最新纸本海图”,并将此信息通知水文学组织以收入目录。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出划界案(第48条),通知提出划界案国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海图 的西班牙语例句

用户正在搜索


chorroborro, chorrón, chortal, chota, chotacabras, chote, chotearse, chotis, choto, chotuno,

相似单词


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,