Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队的合作。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责部队
身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举
观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特团偿还部队
费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合正通过
统一的特
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特团的所有
。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比家
代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些部队较多的
家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我迎安理会派
实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
向该地区紧急派
只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我不能把全部责任放在部队派
国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他表示,在派
教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长
支持上海合作组织向上述选举派
观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特派团偿部队派
国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它都曾投入战争并派
其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我
指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
不能把全部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长
支持上海合作
织向上述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特派团偿还部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派国的合
。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派一只搜救小
。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合
向上述选举派
观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特派团偿还部队派国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派驻纽约代表团工
人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督了三个特派团偿还部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与黎部队部队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与格观察团部队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些队派遣国未能遵守
署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全责任放在
队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个派团偿还
队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员队的
队派遣国表示
。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的队派遣国代表
情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员联黎
队
队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员联格观察团
队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有队派遣国承认蓝盔
队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国
合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署
。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
们还欢迎安理会
遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
们不能把全部责任放在部队
遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举
遣观察员
建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审了三个
团偿还部队
遣国费用
情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢团
所有
遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队部队
遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议部队
遣国代表与情况通报者进行了建设性
意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并遣其勇敢
男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多
国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
,欧洲联盟愿意派遣一
观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持
海合作组织向
述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了派团偿还部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行
守则具有法律约束力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国
合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署
。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
们还欢迎安理会
遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
们不能把全部责任放在部队
遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举
遣观察员
建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审了三个
团偿还部队
遣国费用
情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢团
所有
遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队部队
遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议部队
遣国代表与情况通报者进行了建设性
意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并遣其勇敢
男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多
国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。