Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新教徒们分成许多别。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新教徒们分成许多别。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党一个
别参加了目前
孟加拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国历史充满了不同宗教
别成员之间
暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治别和民间社会
代表共同建立了一个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署了《阿鲁沙和平与和解协定》武装
别和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以在实地政府和联合国所
法
别。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里地方管理当局或
别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主要宗教别为:浸信会、第七日基督复临
、摩门教徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治别之间
分歧骤然加剧,政治舞台
两极分化更形严重,已经到了极为危险
程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装别纷纷改弦更张,有
组成新
政党,有
加入了现有
政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要声援运动之一,集合了各种信仰和
别
人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党(艾尔萨德)
别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府
反对
。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们战时
别将被告合在一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治别都应团结起来,争取实现这一重要目标,
论科索沃未来
地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选人,不得因其所属政治
别为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切是,有些巴勒斯坦
别声称自始不再受早些时候维持停火保证
约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样消息,即巴勒斯坦
别作出
停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装别。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立别之间
联系,建立真正
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新教徒们分成许多派别。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约回顾说,民族党
一个派别参加了目前
孟加拉
政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我史充满了不同宗教派别成员之间
暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治派别和民间社会代表共同建立了一个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署了《阿鲁沙和平与和解协定》武装派别和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会织可以在实地
触政府和联合
所无法
触
派别。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里地方管理当局或派别头目与外
、公司或渔船订立许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台
两极分化更形严重,已经到了极为危险
程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有成新
政党,有
加入了现有
政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要声援运动之一,集合了各种信仰和派别
人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉
政府
反对派。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们战时派别将被告合在一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证
约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我政府积极地看待这样
消息,即巴勒斯坦派别作出
停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间联系,建立真正
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新教徒们分成许多派别。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回,
族党
一个派别参加了目前
孟加拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国历史充满了不同宗教派别成员之间
暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治派别和间社会
代表共同建立了一个
族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署了《阿鲁沙和平与和解协定》武装派别和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,间社会组织可以在实地
触政府和联合国所无法
触
派别。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台
两极分化更形严
,已经到了极为危险
程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有组成新
政党,有
加入了现有
政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最声援运动之一,集合了各种信仰和派别
人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于族党
(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府
反对派。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们战时派别将被告合在一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一目标,无论科索沃未来
地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回,对于任何其他有资格参加竞选
人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证
约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样消息,即巴勒斯坦派别作出
停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间联系,建立真正
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新们分成许多派别。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗派别成员之间的暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治派别和民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗派别有权自由地追求
目标,为
目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以在地
触政府和联合国所无法
触的派别。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
他主要宗
派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩
和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了有的政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和派别的人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何他有资格参加竞选的人,不得因
所属政治派别为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新教徒们分成许多派别。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的个派别参
目前的孟
拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治派别和民间社会的代表共同建个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以在实地触政府和联合国所无法
触的派别。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤,政治舞台的两极分化更形严重,已经到
极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的入
现有的政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要的声援运动之,集合
各种信仰和派别的人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟拉国政府的反对派。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在
直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何其他有资格参竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参武装派别。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对派别之间的联系,建
真正的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新徒们分成许多
。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个参加了目前的孟加拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不成员之间的暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治和民间社会的代表共
建立了一个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以在实地触政府和联合国所无法
触的
。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主要为:浸信会、第七日基督复临
、摩门
徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和的人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德),在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对
。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时将被告合在一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立之间的联系,建立真正的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新教徒们多派别。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加目前的孟加拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满不同宗教派别
员之间的暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
政治派别和民间社会的代表共同建立
一个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记
政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以在实地触政府和联
国所无法
触的派别。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的歧骤然加剧,政治舞台的两极
化更形严重,已经到
极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组新的政党,有的加入
现有的政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要的声援运动之一,集种信仰和派别的人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联审讯,根据他们的战时派别将被告
在一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新徒们分成许多
。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个参加了目前的孟加拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同成员之间的暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治和民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以在实地触政府和联合国所无法
触的
。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主要为:浸信会、第七日基督复临
、摩门
徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和的人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德),在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对
。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时将被告合在一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立之间的联系,建立真正的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grupo; fracción
Los protestantes se dividen en numerosos grupos.
新教徒们分成许多派别。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.
各政治派别和民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由追求其目标,为
现其目标谋利。
Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.
签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以触政府和联合国所无法
触的派别。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的方管
或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.
其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.
它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和派别的人。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,相
大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合一直审讯。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取现这一重要目标,无论科索沃未来的
位如何,这方面工作都应向前迈进。
Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.
委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
这方面,我国政府积极
看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
这种
方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.
我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。