En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在事案件中,原告和被告均可召唤证人。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在事案件中,原告和被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
事案件
原告可在主管法庭上自行提出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院级别
,
事案件
审判权也发生变化,取
于提交法院
案件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审事案件
罚款权力和判刑权力,即对刑事案件判处罚款时由首席法官
定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法院向皮特凯恩最高法院提出上诉,最高法院是保存诉讼记录最高等法院,有权审
治安法官权限以外
刑事
事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是可
,因为
符合《公约》
规定,因为《公约》并没有规定对于
事案件
裁
进行复核
权利,也没有规定任何提出特别上诉
权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切是,在刑事和
事案件中对被告提供
某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上
人却享
到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审判事案件或者刑事案件
过程中,其中一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》
规定,申请
事案件和刑事案件
法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是事案件和刑事案件
最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录
高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官
人数由《最高法院法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会
工作,但大多数本国法官
得
停止行使司法职能,这将导致刑事和
事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件原告可在主管法庭上自行提
。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院级别不同,民事案件
审判权也发生变化,取
于提交法院
案件所涉金额以及
类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理民事案件罚款权力和判刑权力,即对刑事案件判处罚款时由首席法官
。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法院向皮特凯恩最高法院提上
,最高法院是保存
记录
最高等法院,有权审理治安法官权限以外
刑事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不可受理,因为不符合《公约》
,因为《公约》并没有
对于民事案件
裁
进行复核
权利,也没有
任何提
特别上
权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切是,在刑事和民事案件中对被告提供
某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上
人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审判民事案件或者刑事案件过程中,其中一方提
要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有
庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》
,申请民事案件和刑事案件
法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是民事案件和刑事案件最终上
法庭。 这是一个保管
记录
高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官
人数由《最高法院法》
,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件的原告可在主管法庭上自行提出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院的级别不同,民事案件的审权也发生变化,取
于提交法院的案件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理民事案件的罚款权力和刑权力,即对刑事案件
罚款时由首席法官
定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法院向皮最高法院提出上诉,最高法院是保存诉讼记录的最高等法院,有权审理治安法官权限以外的刑事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不可受理的,因为不符合《公约》的规定,因为《公约》并没有规定对于民事案件的裁进行复核的权利,也没有规定任何提出
别上诉的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,在刑事和民事案件中对被告提供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审民事案件或者刑事案件的过程中,其中一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师的人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请民事案件和刑事案件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是民事案件和刑事案件的最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录的高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官的人数由《最高法院法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告和被告均证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件的原告在主管法庭上自
提出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院的级别不同,民事案件的审判权也发生变化,取于提交法院的案件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理民事案件的罚款权力和判刑权力,即对刑事案件判处罚款时由首席法官定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
从该法院向皮特凯恩最高法院提出上诉,最高法院是保存诉讼记录的最高等法院,有权审理治安法官权限以外的刑事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不受理的,因为不符合《公约》的规定,因为《公约》并没有规定对于民事案件的裁
进
的权利,也没有规定任何提出特别上诉的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,在刑事和民事案件中对被告提供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审判民事案件或者刑事案件的过程中,其中一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师的人以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请民事案件和刑事案件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是民事案件和刑事案件的最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录的高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官的人数由《最高法院法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止
使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在案件中,原告和被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
案件的原告可在主管法庭上自行
出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院的级别不同,案件的审判权也发生变化,取
于
法院的案件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理案件的罚款权力和判刑权力,即对刑
案件判处罚款时由首席法官
定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法院向皮特凯恩最高法院出上诉,最高法院是保存诉讼记录的最高等法院,有权审理治安法官权限以外的刑
案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不可受理的,因为不符合《公约》的规定,因为《公约》并没有规定对于案件的裁
进行复核的权利,也没有规定任何
出特别上诉的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,在刑和
案件中对被告
供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审判案件或者刑
案件的过程中,其中一方
出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师的人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请案件和刑
案件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是案件和刑
案件的最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录的高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官的人数由《最高法院法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法理会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑
和
案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件原告可在主管法庭上自行提出
。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
于法院
级别不同,民事案件
审判权也发生变化,取
于提交法院
案件所涉金额以及
类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理民事案件罚款权力和判刑权力,即对刑事案件判处罚款时
首席法官
定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法院向皮特凯恩最高法院提出上,最高法院是保存
记录
最高等法院,有权审理治安法官权限以外
刑事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔国争辩说,该项来文是不可受理
,因为不符合《公
》
定,因为《公
》并没有
定对于民事案件
裁
进行复核
权利,也没有
定任何提出特别上
权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切是,在刑事和民事案件中对被告提供
某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上
人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审判民事案件或者刑事案件过程中,其中一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》
定,申请民事案件和刑事案件
法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是民事案件和刑事案件最终上
法庭。 这是一个保管
记录
高等法院,
首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官
人数
《最高法院法》
定,并且
总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件的原告可在主管法庭上自行提出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法的级别不同,民事案件的审判权也发生变化,取
于提交法
的案件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法在审理民事案件的罚款权
判刑权
,即对刑事案件判处罚款时由首席法官
定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法向皮特凯恩最
法
提出上诉,最
法
是保存诉讼记录的最
等法
,有权审理治安法官权限以外的刑事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不可受理的,因为不符合《公约》的规定,因为《公约》并没有规定对于民事案件的裁进行复核的权利,也没有规定任何提出特别上诉的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,在刑事民事案件中对被告提供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法在审判民事案件或者刑事案件的过程中,其中一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法
,因为律师在地方法
没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能聘请律师的人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请民事案件
刑事案件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最法
是民事案件
刑事案件的最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录的
等法
,由首席法官、副首席法官
最
法
法官组成,最
法
法官的人数由《最
法
法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪
全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事
民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件,
告和被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件的告可在主管法庭上自行提出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院的级别不同,民事案件的审判权也发生变化,取于提交法院的案件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理民事案件的罚款权力和判刑权力,即对刑事案件判处罚款时由首席法官。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法院向皮特凯恩最高法院提出上诉,最高法院是保存诉讼记录的最高等法院,有权审理治安法官权限以外的刑事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不可受理的,因为不符合《公约》的,因为《公约》并没有
对于民事案件的裁
进行复核的权利,也没有
任何提出特别上诉的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,在刑事和民事案件对被告提供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审判民事案件或者刑事案件的过程,其
一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师的人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的,申请民事案件和刑事案件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是民事案件和刑事案件的最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录的高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官的人数由《最高法院法》,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件的原告可在主管法庭上自行提出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法的级别不同,民事案件的审判权也发生变化,取
于提交法
的案件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
法
在审理民事案件的罚款权力和判刑权力,即对刑事案件判处罚款时由首席法官
定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法向皮特凯恩最高法
提出上诉,最高法
是保存诉讼记录的最高
法
,有权审理治安法官权限以外的刑事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不可受理的,因为不符合《公约》的规定,因为《公约》并没有规定对于民事案件的裁进行复核的权利,也没有规定任何提出特别上诉的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,在刑事和民事案件中对被告提供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法在审判民事案件或者刑事案件的过程中,其中一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法
,因为律师在地方法
没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师的人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请民事案件和刑事案件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法是民事案件和刑事案件的最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录的高
法
,由首席法官、副首席法官和最高法
法官组成,最高法
法官的人数由《最高法
法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
causa civil; caso civil
欧 路 软 件En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告被告均可召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件的原告可在主管法庭上自行提出讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院的级别不同,民事案件的审权也发生变化,取
于提交法院的案件所涉金额以及
讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理民事案件的罚款权力权力,即对
事案件
处罚款时由首席法官
定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
可从该法院向皮特凯恩法院提出上
,
法院是保存
讼记录的
等法院,有权审理治安法官权限以外的
事民事案件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不可受理的,因为不符合《公约》的规定,因为《公约》并没有规定对于民事案件的裁进行复核的权利,也没有规定任何提出特别上
的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,在事
民事案件中对被告提供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院在审民事案件或者
事案件的过程中,其中一方提出要求聘请律师,案件应立即转送辅助法院,因为律师在地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师的人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请民事案件事案件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
法院是民事案件
事案件的
终上
法庭。 这是一个保管
讼记录的
等法院,由首席法官、副首席法官
法院法官组成,
法院法官的人数由《
法院法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪
全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致
事
民事案件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。