Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪

看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪

看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁核武器库,某些国
对于扩散的担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨大的核生化武器库,是对中东的另一个极大
胁。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找大规模毁灭性武器的恐怖分子的武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器国
还应该
期提交报告,说明其武器库、运载系统、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨大的大规模毁灭性武器库,包括核武器,这对该地区的稳
构成了又一个危险方面,
胁着该地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕

》申明安全存放这类武器的重要性,国
有责任确保妥善保管执法机关、私人、国
武器库和裁军计划的小武器以及国
收缴的小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易的国内立法还有一些法律漏洞;主管国
机关和公众之间的沟通仍然不够;国内关于武器非法贸易的术语还需要同联合国的术语统一;在法律适用方面还有一些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武器库、确保武器库的安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁核武器库,某些国
对于扩散的担心就会自

。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨大的核生化武器库,是对中东的另一个极大威胁。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找大规模毁灭性武器的恐怖分子的武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器国
还应该
期提交报告,说明其武器库、运载系统、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨大的大规模毁灭性武器库,包括核武器,这对该地区的

成了又一个危险方面,威胁着该地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕议
书》申明安全存放这类武器的重要性,国
有责任确保妥善保管执法机关、私人、国
武器库和裁军计划的小武器以及国
收缴的小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行
纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易的国内立法还有一些法律漏洞;主管国
机关和公众之间的沟通仍然不够;国内关于武器非法贸易的术语还需要同联合国的术语统一;在法律适用方面还有一些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武器库、确保武器库的安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销
核武器库,某些国
对于扩散的担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨大的核生化武器库,是对中东的另一个极大威胁。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找大规

性武器的恐怖分子的武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器国
还应该定期提交报告,说明其武器库、运

、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨大的大规

性武器库,包括核武器,这对该地区的稳定构成了又一个危险方面,威胁着该地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书》申明安全存放这类武器的重要性,国
有责任确保妥善保管执法机关、私人、国
武器库和裁军计划的小武器以及国
收缴的小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易的国内立法还有一些法律漏洞;主管国
机关和公众之间的沟通仍然不够;国内关于武器非法贸易的术语还需要同联合国的术语
一;在法律适用方面还有一些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武器库、确保武器库的安全并在必要时予以销
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术
武
的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁
武
,某些国
对于扩散的担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨大的
生化武
,是对中东的另一个极大威胁。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找大规模毁灭性武
的恐怖分子的武
。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
武
国
还应该

交报告,说明其武
、运载系统、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨大的大规模毁灭性武
,包括
武
,这对该地区的稳
构成了又一个危险方面,威胁着该地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武
和轻武
的内罗毕议
书》申明安全存放这类武
的重要性,国
有责任确保妥善保管执法机关、私人、国
武
和裁军计划的小武
以及国
收缴的小武
。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武
非法贸易的国内立法还有一些法律漏洞;主管国
机关和公众之间的沟通仍然不够;国内关于武
非法贸易的术语还需要同联合国的术语统一;在法律适用方面还有一些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武
、确保武
的安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于
量削减战术核武器库的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁核武器库,某些国
对于扩散的担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨
的核生化武器库,是对中东的另一个极
威胁。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在

规模毁灭性武器的恐怖分子的武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器国
还应该定期提交报告,说明其武器库、运载系统、裂

存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨
的
规模毁灭性武器库,包括核武器,这对该地区的稳定构成了又一个危险方面,威胁着该地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《
湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书》申明安全存放这类武器的重要性,国
有责任确保妥善保管执法机关、私人、国
武器库和裁军计划的小武器以及国
收缴的小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易的国内立法还有一些法律漏洞;主管国
机关和公众之间的沟通仍然不够;国内关于武器非法贸易的术语还需要同联合国的术语统一;在法律适用方面还有一些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武器库、确保武器库的安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于
量削减战术核武器库
进
步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁核武器库,某些国
对于扩散
担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨
核生化武器库,是对中东


极
威胁。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找
规模毁灭性武器
恐怖分子
武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器国
还应该定期提交报告,说明其武器库、运载系统、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨

规模毁灭性武器库,包括核武器,这对该地区
稳定构成了又
危险方面,威胁着该地区所有人民
未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《
湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器
内罗毕议定书》申明安全存放这类武器
重要性,国
有责任确保妥善保管执法机关、私人、国
武器库和裁军计划
小武器以及国
收缴
小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易
国内立法还有
些法律漏洞;主管国
机关和公众之间
沟通仍然不够;国内关于武器非法贸易
术语还需要同联合国
术语统
;在法律适用方面还有
些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够
资源来有效管理武器库、确保武器库
安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪
希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁核武器库,某些

于扩散的担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨大的核生化武器库,是
中东的另一个极大
。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找大规模毁灭性武器的恐怖分子的武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器
还应该定期提交报告,说明其武器库、运载系统、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨大的大规模毁灭性武器库,包括核武器,这
该地区的稳定构成了又一个危险方面,

该地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书》申明安全存放这类武器的重要性,
有责任确保妥善保管执法机关、私人、
武器库和裁军计划的小武器以及
收缴的小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易的
内立法还有一些法律漏洞;主管
机关和公众之间的沟通仍然不够;
内关于武器非法贸易的术语还需要同联合
的术语统一;在法律适用方面还有一些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武器库、确保武器库的安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威

到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁核武器库,某些国
对于扩散的担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨大的核生化武器库,是对中东的另一个极大威胁。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找大规模毁灭性武器的恐怖分子的武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器国
还应该
期提交报告,说明其武器库、运载系统、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨大的大规模毁灭性武器库,包括核武器,这对该地区的稳
构成了又一个危险方面,威胁着该地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗

书》申明安全存放这类武器的重要性,国
有责任确保妥善保管执法机关、私人、国
武器库和裁军计划的小武器以及国
收缴的小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易的国内立法还有一些法律漏洞;主管国
机关和公众之间的沟通仍然不够;国内关于武器非法贸易的术语还需要同联合国的术语统一;在法律适用方面还有一些不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武器库、确保武器库的安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Las preocupaciones de algunos Estados acerca de la proliferación desaparecerán automáticamente si se desmantelan totalmente los arsenales de armas nucleares.
如果完全销毁核武器库,某

对于扩散的担心就会自动消除。
Israel tiene un enorme arsenal de armas nucleares, químicas y biológicas que representa otra amenaza enorme para el Oriente Medio.
以色列拥有巨大的核生化武器库,是对中东的另一个极大威
。
El vertedero de desechos nucleares y tóxicos puede convertirse muy fácilmente en un arsenal para los terroristas en su búsqueda de armas de destrucción en masa.
核垃圾和有毒垃圾很容易成为正在寻找大规模毁灭性武器的恐怖分子的武器库。
Sería asimismo deseable que los Estados poseedores de armas nucleares informaran regularmente acerca de sus arsenales, sistemas de vectores, reservas de material fisible y exportaciones de tecnología de uso militar.
核武器
还应
定期提交报告,说明其武器库、运载系统、裂变材料存货和军用技术出口情况。
La continua posesión de un importante arsenal de armas de destrucción en masa por parte de Israel —incluidas armas nucleares— constituye otra peligrosa dimensión de la inestabilidad en la región y amenaza el futuro de todos sus pueblos.
以色列继续拥有巨大的大规模毁灭性武器库,包括核武器,这对
地区的稳定构成了又一个危险方面,威

地区所有人民的未来。
En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.
《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书》申明安全存放这类武器的重要性,
有责任确保妥善保管执法机关、私人、
武器库和裁军计划的小武器以及
收缴的小武器。
El Perú no ahorra esfuerzos para dar seguimiento al Programa de Acción pero se enfrenta todavía a numerosos problemas: su legislación nacional dirigida a reprimir el tráfico ilícito de armas adolece todavía de vacíos jurídicos, la comunicación entre las autoridades nacionales competentes y la población sigue siendo insuficiente, la terminología nacional relativa al tráfico de armas debe todavía armonizarse con la terminología de las Naciones Unidas, existe todavía una cierta incoherencia en la aplicación de las leyes, y el Ministerio del Interior del Perú no dispone de suficientes recursos para administrar eficazmente los depósitos de armas, garantizar su seguridad y destruirlos en caso necesario.
秘鲁不遗余力地执行《行动纲领》,但也遇到了许多困难:秘鲁制止武器非法贸易的
内立法还有一
法律漏洞;主管
机关和公众之间的沟通仍然不够;
内关于武器非法贸易的术语还需要同联合
的术语统一;在法律适用方面还有一
不连贯之处;以及秘鲁内政部没有足够的资源来有效管理武器库、确保武器库的安全并在必要时予以销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。