西语助手
  • 关闭

正式请求

添加到生词本

presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我政府正式延长多部队的任务期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决定请民投票进行监测,预定随后就此提出正式

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两项正式,要获得相关财产记录(优先事项),但没有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府没有正式际援助并提供了价值230万美元的救济援助,但际社会捐献了价值400多万美元的援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然任何家均可自行为清单提名,因此,也可规定任何家均可提议除名,即使没有从某个被列入清单的当事方那里收到正式

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星期讨论之后,过渡民议会于8月8日正式协助起草选举法,尽管曾建议在选举进程后期不要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经正式向外交部提出了这项,外交部也已向儿童基金会发出了正式

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时提供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行的谈判的进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织的数据基(其中包括际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供清单副本,但建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而不论最后是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


准确估价, 准确评价, 准确性, 准确指出, 准入, 准绳, 准时, 准时的, 准时性, 准头,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我国政府正式请求延长多国部队的务期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决请联合国对全民投票进行监测,预随后就此提出正式请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两正式请求,要求获得相关财产记录(优先事),有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府正式请求国际援助并提供了价值230万美元的救济援助,国际社会捐献了价值400多万美元的援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然何国家均可自行为清单提名,因此,也可何国家均可提议除名,即使有从某个被列入清单的当事方那里收到正式请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星期讨论之后,过渡国民议会于8月8日正式请求联合国协助起草选举法,尽管联合国曾建议在选举进程后期不要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经正式向外交部提出了这请求,外交部也已向儿童基金会发出了正式请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时请求提供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行的谈判的进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织的数据基(其中包括国际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供清单副本,建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式请求刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而不论最后是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


准则, 准直透镜, 准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我政府正式请求延长多部队的任务期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决定请联合对全民投票进行监测,预定随后就此提出正式请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两项正式请求,要求获得相关财产记录(优先事项),没有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府没有正式请求助并提供了价值230万美元的助,社会捐献了价值400多万美元的助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然任何家均可自行为清单提名,因此,也可规定任何家均可提议除名,即使没有从某个被列入清单的当事方那里收到正式请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星期讨论之后,过渡民议会于8月8日正式请求联合协助起草选举法,尽管联合曾建议在选举进程后期不要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经正式向外交部提出了这项请求,外交部也已向儿童基金会发出了正式请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时请求提供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行的谈判的进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织的数据基(其中包括通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供清单副本,建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式请求刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而不论最后是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


捉拿, 捉拿归案, 捉拿逃犯, 捉弄, 捉押, 捉住, , 桌布, 桌灯, 桌了,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我国政府正式请求延长多国部队期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决定请国对全民投票进行监测,预定随后就此提出正式请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两项正式请求,要求获得相关财产记录(优先事项),但没有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府没有正式请求国际援助并提供了价值230万美元救济援助,但国际社会捐献了价值400多万美元援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然何国家均可自行为清单提名,因此,也可规定何国家均可提议除名,即使没有从某个被列入清单当事方那里收到正式请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星期讨论之后,过渡国民议会于8月8日正式请求国协助起草选举法,尽国曾建议在选举进程后期不要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关卫生部、社会福利与劳动部、司法和内部、教育文化科学部已经正式向外交部提出了这项请求,外交部也已向儿童基金会发出了正式请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时请求提供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行谈判进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织数据基(其中包括国际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供清单副本,但建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式请求刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而不论最后是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


灼热, 灼热的, 灼热感, 灼伤, 灼痛, 灼灼, , 茁实, 茁长, 茁壮,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我国政府正式请求延长多国部队的任务期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决请联合国对全民投票进行监测,预随后就此提出正式请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两项正式请求,要求获得相关财产记录(优先事项),有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府正式请求国际援助并提供了价值230万美元的救济援助,国际社会捐献了价值400多万美元的援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然任何国家均自行为清单提名,因此,也任何国家均提议除名,即使有从某个被列入清单的当事方那里收到正式请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星期讨论之后,过渡国民议会于8月8日正式请求联合国协助起草选举法,尽管联合国曾建议在选举进程后期不要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经正式向外交部提出了这项请求,外交部也已向儿童基金会发出了正式请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时请求提供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行的谈判的进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织的数据基(其中包括国际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供清单副本,建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式请求刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而不论最后是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


卓越的贡献, 卓越人物, 卓著, 卓著的, 斫轮老手, , 浊点, 浊流, 浊声浊气, 浊世,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我国请求延长多国部队的任务限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决定请联合国对全民投票进行监测,预定随就此提出请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚提出了两项请求,要求获得相关财产记录(优先事项),但没有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦没有请求国际援助并提供了价值230万美元的救济援助,但国际社会捐献了价值400多万美元的援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然任何国家均可自行为清单提名,因此,也可规定任何国家均可提议除名,即使没有从某个被列入清单的当事方那里收到请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星讨论之,过渡国民议会于8月8日请求联合国协助起草选举法,尽管联合国曾建议在选举进程要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经向外交部提出了这项请求,外交部也已向儿童基金会发出了请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非咨询小组时请求提供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行的谈判的进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织的数据基(其中包括国际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供清单副本,但建议委员会致函刑警组织,附上清单并请求刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而论最是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我国政府正式请求延长多国部队的任务期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决定请联合国对全民投票进行监测,预定随提出正式请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两项正式请求,要求获得相关财产记录(优先事项),但没有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府没有正式请求国际援助并提供了价值230万美元的救济援助,但国际社会捐献了价值400多万美元的援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

外,既然任何国家均可自行为清单提名,因,也可规定任何国家均可提议除名,即使没有从某个被列入清单的当事方那里收到正式请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

数星期讨论之国民议会于8月8日正式请求联合国协助起草选举法,尽管联合国曾建议在选举进程期不要通新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经正式向外交部提出了这项请求,外交部也已向儿童基金会发出了正式请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时请求提供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行的谈判的进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,刑警组织的数据基(其中包括国际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供清单副本,但建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式请求刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而不论最是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


咨询, 咨询处, 咨询的, 咨询公司, 咨询机关, 咨询师, 咨询委员会, 咨询性的, 姿, 姿容,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我国政府正式请求延长多国部队的任务期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决定请联合国对全民投票测,预定随后就此提出正式请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两项正式请求,要求获得相关财产记录(优先事项),但没有得到积极答复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府没有正式请求国际援助并提供了价值230万美元的救济援助,但国际社会捐献了价值400多万美元的援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然任何国家均可自为清单提名,因此,也可规定任何国家均可提议除名,即使没有从某个被列入清单的当事方那里收到正式请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星期讨论之后,过渡国民议会88正式请求联合国协助起草选举法,尽管联合国曾建议在选举程后期不要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经正式向外交部提出了这项请求,外交部也已向儿童基金会发出了正式请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,提到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时请求提供关本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关为解决前成员欠款 问题所的谈判的一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织的数据基(其中包括国际通报制度)而言,测小组已向刑警组织官员提供清单副本,但建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式请求刑警组织将这批姓名或名单收入其数据基,而不论最后是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


资本货物, 资本家, 资本收益, 资本输出, 资本外逃, 资本主义, 资本主义道路, 资本主义的, 资本主义复辟, 资本主义工商业,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,
presentar una demanda

Deseo reiterar la solicitud oficial de mi Gobierno de que continúe el mandato de la fuerza multinacional.

我要重申,我国政府正式请求延长多国部队的任务期限。

Se han adoptado medidas para que las Naciones Unidas observen el referéndum y se presentará dentro de poco una solicitud oficial al respecto.

已经决定请联合国对全民投票进行监测,预定随后就此正式请求

La UNMIK formuló dos peticiones formales al Gobierno de Serbia para acceder a las inscripciones de propiedad pertinentes (objetivo prioritario), que resultaron infructuosas.

科索沃特派团向塞尔维亚政府出了两项正式请求,要求获得相关财产记录(优先事项),但没有得到复。

Aunque el Gobierno del Pakistán no pidió oficialmente asistencia internacional y proporcionó ayuda económica por valor de 2,3 millones de dólares de los EE.UU., la comunidad internacional contribuyó con más de 4 millones de dólares.

虽然巴基斯坦政府没有正式请求国际援助并供了价值230万美元的救济援助,但国际社会捐献了价值400多万美元的援助。

Igualmente, así como cualquier Estado puede proponer por sí mismo la inclusión de nombres en la lista, se le debería permitir también proponer la exclusión de nombres de ella, aunque no hubiera recibido formalmente una petición concreta de una parte incluida en la lista.

此外,既然任何国家均可自行为清单此,也可规定任何国家均可议除,即使没有从某个被列入清单的当事方那里收到正式请求

Tras varias semanas de deliberaciones, el 8 de agosto de 2005 la Asamblea Nacional de Transición solicitó oficialmente el apoyo de las Naciones Unidas en la elaboración de la ley electoral, aunque las Naciones Unidas habían recomendado que no se adoptara una nueva ley en esa etapa del proceso electoral.

经过数星期讨论之后,过渡国民议会于8月8日正式请求联合国协助起草选举法,尽管联合国曾建议在选举进程后期不要通过新法律。

Los ministerios correspondientes, a saber, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, el Ministerio de Justicia e Interior y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, ya presentaron una solicitud oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y éste, a su vez, ha remitido una solicitud oficial al UNICEF.

相关的卫生部、社会福利与劳动部、司法和内务部、教育文化科学部已经正式向外交部出了这项请求,外交部也已向儿童基金会发出了正式请求

El Sr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brasil), hablando en nombre del GRULAC y refiriéndose al Grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI, pide que se le proporcione información adicional sobre los resultados obtenidos hasta la fecha en lo que se refiere a atraer a nuevos miembros a la Organización y los avances en relación con el retorno de antiguos miembros y las negociaciones para que salden sus adeudos.

DA CUNHA OLIVEIRA先生(巴西)代表拉加组发言,到自愿捐款和工发组织成员扩增问题非正式咨询小组时请求供关于本组织在吸纳新成员、促使前成员重返本组织以及关于为解决前成员欠款 问题所进行的谈判的进一步资料。

En segundo lugar, en relación con la base de datos de la Interpol (en la que está integrado el sistema de difusiones internacionales), el Equipo ha facilitado la lista a funcionarios de la Interpol, pero sugiere que el Comité envíe una carta a la Interpol, en la que adjunte la lista y solicite oficialmente a la Interpol que incorpore los nombres a su base de datos, independientemente de si finalmente se publica difusión alguna.

第二,就刑警组织的数据基(其中包括国际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员供清单副本,但建议委员会致函刑警组织,附上清单并正式请求刑警组织将这批姓单收入其数据基,而不论最后是否发出通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式请求 的西班牙语例句

用户正在搜索


资产冻结, 资产负债表, 资产估价, 资产阶级, 资产阶级分子, 资产阶级革命, 资产阶级个人主义, 资产阶级化, 资产阶级民主, 资产阶级民主革命,

相似单词


正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效,