西语助手
  • 关闭

核战争

添加到生词本

hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和核战争危险,应全面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,对于防止核战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社会发展是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


vómito, vomitón, vomitorio, voo, voquible, vorace, voracidad, vorágine, voraginoso, voraz,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

合国高级别组建议的,欧洲促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和核战争危险,应全面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,对于防止核战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在合国框架内采取的各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


votación, votador, votante, votar, votiako, votivo, voto, votri, vox populi, voz,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和核战争危险,应全面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,对于防止核战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社会发展是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría, vueso, vuestro, vulcanicidad,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战后果是灾难性,因此必须防止核战发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外核战风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要是,法对防止核战威胁起到有益作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有核军备竞赛,以避免核战险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和核战险,应全面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域裁军和军备控制,对于防止核战险、增强国际和平与安全以及各国人民经济和社会发展,都是至关重要

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器继续存在所造成威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战,加强国际和平与安全,以及对各国人民经济社会发展都是至关重要

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——是庄严载入我国《宪法》目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取措施,以销除核武器,是避免核战或核事故唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战医生组织)在代表所有出席大会非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


vulcanologia, vulcanología, vulerario, vulgacho, vulgar, vulgaridad, vulgarismo, vulgarización, vulgarizar, vulgarmente,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

战争的后果的,因此必须防止战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的,这种做法对防止战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的军备竞赛,以避免战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器威胁和战争危险,应全面禁止和彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特裁军和军控,对防止战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其领域的裁军和军备控制,对于防止战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,都至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为裁军对预防战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社会发展都至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除武器,这避免战争事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


vulpinita, vulpino, vulsinita, vultuosidad, vultuoso, vultúridos, vulturno, vulva, vulvario, vulvitis,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,

用户正在搜索


waterproof, Watt, wau, wavelita, Wb, web, Web 2.0, Web 2.0版本, weber, wéber,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁核战争危险,应全面禁止彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军军控,特别是核裁军核军控,对防止核战争加强国际平与安全,以及对经会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军军备控制,尤其是核领域的裁军军备控制,对于防止核战争的危险、增强国际平与安全以及各国人民的经会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际平与安全,以及对各国人民的经会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共国致力于全面彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共国一向支持国际会在联合国框架内采取的各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


witerita, withamita, witherita, wok, wolfenita, wolfram, wólfram, wolframio, wolframita, wolfsbergita,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

战争的后果是灾难性的,因此必须战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停并扭转所有的军备竞赛,以避免战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器威胁战争危险,应全面禁彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军军控,特别是裁军军控,对战争加强国际安全,以及对经济社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军军备控制,尤其是领域的裁军军备控制,对于战争的危险、增强国际安全以及各国人民的经济社会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为裁军对预战争,加强国际安全,以及对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共国致力于全面彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除武器,这是避免战争事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


xerófilo, xerofita, xeroftalmía, xerografía, xerografiar, xerografíar, xerográfíco, xeromórfíco, xerorradiografia, xerosera,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

战争,包括一切有

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

战争的后果是灾难性的,因此必须战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有各国采取适当的实际措施,以降低意外战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有国家采取切实措施,减少发生意外战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停并扭转所有的军备竞赛,以避免战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器威胁和战争危险,应全面禁和彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是裁军和军控,对战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是领域的裁军和军备控制,对于战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,都是至重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为裁军对预战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社会发展都是至重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除武器,这是避免战争故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


yac-, yaca, yacal, yacamar, yacaré, yácata, yacedor, yacente, yacer, yacht, yachting, yachtman, yaciente, yacija, yacimiento, yacio, yack, yaco, yacolla, yacopollo, yactura, yacu, yacú, yacumama, yacutinga, yagan, yagruma, yagua, yagual, yaguana,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

后果是灾难性,因此必须防止发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要是,这种做法对防止威胁起到有益作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生疗服务将崩溃,许多人将因得不到疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有核军备竞赛,以避免

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和,应全面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域裁军和军备控制,对于防止、增强国际和平与安全以及各国人民经济和社会发展,都是至关重要

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器继续存在所造成威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防,加强国际和平与安全,以及对各国人民经济社会发展都是至关重要

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取各种措施,以销除核武器,这是避免或核事故唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止生组织)在代表所有出席大会非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


yeguarizo, yegüería, yegüerizo, yegüero, yeguezuela, yeísmo, yeísta, yelmo, yema, Yemen,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,