西语助手
  • 关闭
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

是通过身体标记、X光片和牙医记录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计据和元据交换断面模式,将这些据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线和在建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

可在文件上以“X”的标记签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有据的情况下,应当使用报告南第28段所述的标记符号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中标记符号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那些标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该是国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的, 不愧, 不扩散, 不劳而获, 不牢固, 不牢固的,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个让自己记得读到了哪里。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要,是它的独立、公正客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体、X光片牙医记录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者囚犯身上留下的作为受的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线在建筑物入口作的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业贫穷、不暴力都常常成为大城市的

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目,必须建立拟议的核证生态制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

可在文件上以“X”的签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的符号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本语言、可移植文件格式、可扩展语言文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写符号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那些登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器轻武器方面的每一项工作,包括、记录国际合作,应该是国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷未爆炸弹药危险的国际排雷行动准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“”,但只有一份报告按这些对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机方案,其重点是达到通信、视觉工效学因素的高准及低排放生态性能方面的高准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判追查非法小武器轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良, 不良居心, 不料,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序主要标记,是它独立、公正和客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片和牙医记录进行

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下作为受酷刑标记伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线和在建筑物入口作标记过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议核证和生态标记,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

可在文件上以“X”标记签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据情况下,应当使用报告指南28所述标记符号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应单元格中填写标记符号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书经验是非常关键,特别是在那些标记和登记资源有限国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该是国家任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

定关于地雷和未爆炸弹药危险标记国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素高标准及低排放和生态性能方面高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器国际文书工作组工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书各项规定,特别是标记和登记方面规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

书里做了个让自己到了哪里。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要,是它的独立、公正和客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体、X光片和牙医录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

货包上盖上附加

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计和元交换断面模式,将这些转换为可扩展语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线和建筑物入口作的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

文件上以“X”的签名,也可使用由机器文件上打印出其姓名的方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

没有填写的情况下,应当使用报告指南第28段所述的符号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,传送方面,儿童基金会就采用了超文本语言、可移植文件格式、可扩展语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应对应的单元格中填写符号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是那些和登资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括录和国际合作,应该是国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“”,但只有一份报告按这些对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

联合国范围里,我们积极地参与了谈判和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是和登方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能安生的人, 不能罢免的, 不能并存在的, 不能拆散的, 不能的, 不能缓和的, 不能兼任的, 不能解决的, 不能进行外科手术的, 不能克服的,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书做了个让自己得读到了

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

别程序制度的主要,是它的独立、公正和客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体、X光片和牙医录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线和在建筑物入口作的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态制度,但它必须合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

可在文件上以“X”的签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本语言、可移植文件格式、可扩展语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,别是在那些和登资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括录和国际合作,应该是国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“”,但只有一份报告按这些对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围,我们积极地参与了谈判和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,别是和登方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的, 不能性交, 不能性交的,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个让自己得读到了哪里。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要它的独立、公正和客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认通过身体、X光片和牙医录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线和在建筑物入口作的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目,必须建立拟议的核证和生态制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

可在文件上以“X”的签名,也可使由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使指南第28段所述的符号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采了超文本语言、可移植文件格式、可扩展语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写符号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验非常关键的,特别在那些和登资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括录和国际合作,应该国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险的国际排雷行动准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“”,但只有一份按这些对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机方案,其重点达到通信、视觉和工效学因素的高准及低排放和生态性能方面的高准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别和登方面的规定,一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的, 不平衡, 不平衡的,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书做了个让自己得读到了哪

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

程序制度的主要,是它的独立、公正和客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体、X光片和牙医录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线和在建筑物入口作的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目,必须建立拟议的核证和生态制度,但它必须合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

可在文件上以“X”的签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本语言、可移植文件格式、可扩展语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,是在那些和登资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括录和国际合作,应该是国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险的国际排雷行动准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“”,但只有一份报告按这些对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高准及低排放和生态性能方面的高准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围,我们积极地参与了谈判和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,和登方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人, 不屈, 不屈不挠,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记它的独立、公正和客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

过身体标记、X光片和牙医记录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行过街线和在建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

可在文件上以“X”的标记签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的标记符号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中标记符号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验非常关键的,特别在那些标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点达到信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别标记和登记方面的规定,一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的, 不暇, 不下三千人,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

欧 路 软 件版 权 所 有

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客观。

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通标记、X光片和牙医记录进行的。

Puso una contraseña en un fardo.

货包上盖上附加标记

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾调整行街线和建筑物入口作标记程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

文件上以“X”的标记,也可使用由机器文件上打印出其姓的方式

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的标记符号。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应对应的单元格中填写标记符号“NA”。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是那些标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该是国家的任务。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西班牙语例句

用户正在搜索


不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,