Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.


这方面,原子能机构的意见应当是决定性的。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.


这方面,原子能机构的意见应当是决定性的。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多
际和
家机构形成了密切的工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了明确的准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需要设立更有效的行动机构。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.


一直同相关的政府机构密切
作,解决这一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例
预算规则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些机构应
新的
际构架内作出协调一致的努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能机构用于这些活动的资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他

机构一样的财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.


各主要机构应当有有效的任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
这方面,将积极开展机构间的
作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机构的技术
作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须


的带领下,重建我们的
际机构。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,
果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机构
作的基础上展开的。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构的意见应
是

的。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规
了明确的准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需要设立更有效的行动机构。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国一直同相关的政府机构密切合作,解
这一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例
预算规则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些机构应在新的国际构架内作出协调一致的努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能机构用于这些活动的资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应
有其他联合国机构一样的财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.
联合国各主要机构应
有有效的任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚
支持原子能机构的技术合作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,
果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解
监狱过份挤迫的问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的
策机制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机构在合作的基础上展开的。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原

构
意见应当是决定性
。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家
构形成了密切
工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个
构规定了明确
准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需要设立更有效
行动
构。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国
直同相关
政府
构密切合作,解决这
问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑
构
关切(例
预算规则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族
构和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大
构确实是莫大
光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些
构应在新
国际构架内作出协调
致
努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原

构用于这些活动
资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合国
构

财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.
联合国各主要
构应当有有效
任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展
构间
合作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原

构
技术合作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议
其他措施涉及安理会附属
构
工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须在联合国
带领下,重建我们
国际
构。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,
果认为方案可行,新
惩教
构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们
解决监狱过份挤迫
问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同
,还应改进这些
构
决策
制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和
构在合作
基础上展开
。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》
主要
构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机
的意见应当是决
性的。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国
和国家机
形成了密切的工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机

了明确的准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需要设立更有效的行动机
。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国一直同相关的政府机
密切合作,解决这一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机
的关切(例
预算
则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族的机
和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机
确实是莫大的光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些机
应在新的国

内作出协调一致的努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能机
用于这些活动的资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合国机
一样的财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.
联合国各主要机
应当有有效的任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机
间的合作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机
的技术合作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机
的工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须在联合国的带领下,重建我们的国
机
。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个
思是否可行,
果认为方案可行,新的惩教机
便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机
的决策机制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机
在合作的基础上展开的。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构
意见应当是决
性
。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多
和
家机构形成
密切
工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规

确
准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需要设立更有效
行动机构。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合
一直同相关
政府机构密切合作,解决这一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构
关切(例
预算规则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族
机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大
光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些机构应在新

构架内作出协调一致
努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能机构用于这些活动
资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合
机构一样
财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.
联合
各主要机构应当有有效
任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间
合作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机构
技术合作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议
其他措施涉及安理会附属机构
工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须在联合
带领下,重建我们

机构。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,
果认为方案可行,新
惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫
问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构
决策机制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机构在合作
基础上展开
。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》
主要机构。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且
这方面,原子能机构
意见应当是决定性
。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切
工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了

准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需要设立更有效
行动机构。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国一直同相关
政府机构密切合作,解决这一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构
关切(例
预算规则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族
机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构
实是莫大
光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些机构应

国际构架内作出协调一致
努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能机构用于这些活动
资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合国机构一样
财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.
联合国各主要机构应当有有效
任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
这方面,将积极开展机构间
合作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
加坡坚决支持原子能机构
技术合作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议
其他措施涉及安理会附属机构
工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须
联合国
带领下,重建我们
国际机构。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,
果认为方案可行,
惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫
问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构
决策机制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机构
合作
基础上展开
。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》
主要机构。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构的意见应当是决定性的。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结
文件为成立这个机构规定了明确的准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需
设立更有效的行动机构。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国一直同相关的政府机构密切合作,解决这一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些

机构的关切(例
预算规则)和制
。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.

有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些机构应在新的国际构架内作出协调一致的努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能机构用于这些活动的资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合国机构一样的财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.
联合国各主
机构应当有有效的任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机构的技术合作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,
认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机构在合作的基础上展开的。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主
机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能
的意见应当是决定性的。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家
形成了密切的工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个
规定了明确的准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
这显然需
设立更有效的行动
。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国一直同相关的政府
密切合作,解决这一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些
考虑
的关切(
预算规则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族的
和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大
确实是莫大的光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这些
应在新的国际
架内作出协调一致的努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能
用于这些活动的资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合国
一样的财力基础。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.
联合国各主

应当有有效的任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展
间的合作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能
的技术合作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属
的工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际
。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个
思是否可行,
果认为方案可行,新的惩教
便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些
的决策
制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和
在合作的基础上展开的。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主

。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并

方面,原子能机构的意见应当是决定性的。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立
个机构规定了明确的准则和时限。
Me refiero a la promoción de los derechos humanos.
显然需要设立更有效的行动机构。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.

国一直同相关的政府机构密切
作,解决
一问题。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
些要考虑机构的关切(例
预算规则)和制约。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导
个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
些机构应
新的国际构架内作出协调一致的努力。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
原子能机构用于
些活动的资源必须增加。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他
国机构一样的财力基
。
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos.

国各主要机构应当有有效的任务职权。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.

方面,将积极开展机构间的
作与协调。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机构的技术
作活动。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工作。
Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.
我们必须

国的带领下,重建我们的国际机构。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究
个构思是否可行,
果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进
些机构的决策机制。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
些外展工作是由个别相关部门和机构
作的基
上展开的。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。