西语助手
  • 关闭
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重营养不良童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵占领科威特事件,但现有证据资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵占领直接造成的,于牵强、分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有槽螺母, 有插图的, 有差别的, 有产阶级, 有偿付能力的, 有偿债能力的, 有朝一日, 有成, 有成果, 有成果的,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及130万居民失去了自由,无法出入他地和被占领巴勒斯坦领土的他地

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有待, 有待…的, 有待解决, 有待进一步讨论, 有待于, 有袋类, 有袋类的, 有袋目, 有袋目的, 有胆量的,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及130失去了自由,无法出入世界他地区和被占领巴勒斯坦领土的他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有点聋的, 有点头晕, 有动机的, 有洞察力的, 有洞穴的, 有斗争性的, 有毒, 有毒的, 有独创性的, 有恶习,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

种撤离因开创了一种先例而意义重大,但种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有分歧, 有分歧的, 有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管么说过于简单化,但从联国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联国人员提供额外保护

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

撤离因开创了一先例而意义重大,但撤离迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此增加是入侵和占领直接造成的,过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关纪律的, 有关建筑的, 有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿营养不良儿童人数增加的部分原因,能最终源于伊拉克入侵领科威特事件,但现有证据资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有轨电车, 有鬼, 有过错的, 有过错了, 有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及130万居民失去了自由,无法出入他地和被占领巴勒斯坦领土的他地

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有幻觉的, 有灰尘的, 有回报的, 有回声的, 有会子, 有活力的, 有机, 有机玻璃, 有机的, 有机肥,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴养不良童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵占领科威特事件,但现有证据资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵占领直接造成的,过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有脊椎的, 有计划, 有纪律的, 有继承权的, 有加利, 有价证券, 有价证券经纪人, 有价证券市场, 有价证券投资, 有价值,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创一种先例而意义重大,但这种撤离未免38,而撤离方式则使加沙地带及其130万居民失去自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成未免过于牵强、过分基于猜测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


有节制地供给的, 有节奏的, 有节奏的敲击, 有节奏地跳动, 有节奏地用手指叩击, 有结的, 有金属包皮的, 有进取心的, 有进展, 有禁不止,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,