西语助手
  • 关闭

望而生畏

添加到生词本

wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出假定是,所涉费用不会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会规定限制参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


受人指使, 受辱, 受伤, 受伤的, 受伤害的, 受伤延长赛时, 受审, 受审的, 受圣餐, 受束缚的,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作的假定是,所涉费用不太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社理事的规定限制参加和经认可议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


受洗, 受限制的, 受刑, 受训, 受压迫, 受益, 受益人, 受益者, 受用, 受舆论指责,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最发达国家来说,如何充贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款足以社会理事会的规定限制参加和认可出席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的, 狩猎, 狩猎的, 狩猎术, 狩猎远征, 狩猎者, ,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出是,所涉费用不太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协下取得成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社限制参加和经认可出席议,致使许多感兴趣非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


授时, 授首, 授受, 授衔, 授勋, 授以桂冠, 授意, 授予, 授予博士学位, 授予称号,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出假定是,所涉费用不会太高,以致令人而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人而生畏挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会规定限制参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣非政府组织而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


售货员, 售价, 售空的, 售票, 售票处, 售票口, 售票收入, 售票员, , 兽功率,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉费用不会太高,以致令生畏且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来,如何充利用贸易潜力一直是一项令生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希的方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例拨款不足以及经济及社会理事会的规定限制参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣的非府组织生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


兽性的, 兽穴, 兽医, 兽医的, 兽医学, 兽欲, 兽足, 绶带, 绶带鸟, ,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作的假定是,所涉费用不会太高,以致令人望而生畏,而且考虑到通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会的规定限制参加和经席会议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘦小, 瘦削, 瘦削的, 瘦长, 瘦长的, 瘦子, , 书包, 书报, 书背,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假,所涉费用不太高,以致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希望的方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不足以及经济及社的规限制参加和经认可出席议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


书柜, 书函, 书号签, 书后, 书画, 书籍, 书脊, 书记, 书记处, 书记员,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,
wàng ér shēng wèi

llenarse de temor de solo verlo

Partió del supuesto de que los costos no serían prohibitivamente elevados, dado que ya se habían obtenido logros gracias a otros acuerdos ambientales multilaterales, que podrían utilizarse en beneficio del Convenio de Rótterdam.

她作出的假定是,所涉费用不致令人望而生畏,而且考虑到可通过业已在其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。

El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.

对许多严重依赖出口初级商品创汇的最不发达国家来说,如何充利用贸易潜力一直是一项令人望而生畏的挑战。

Sin embargo, existen graves limitaciones que dificultan las modalidades propuestas y la capacidad de los grupos para participar y contribuir de manera importante a esos procesos, a saber, asignaciones financieras insuficientes y normas restrictivas para la participación y la acreditación en el ámbito del Consejo Económico y Social, que desalientan a muchas ONG interesadas.

不过,有一些因素严重地限制这些群体它们希望的方式和能力参加这些进程并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款不经济理事的规定限制参加和经认可出席议,致使许多感兴趣的非政府组织望而生畏

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而生畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


书面, 书面工作, 书面申请, 书面通知, 书面语, 书名, 书目, 书目的, 书皮, 书皮纸,

相似单词


, 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡, 望回信,