En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
而,仍有相当多的工作要做。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
而,仍有相当多的工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍有
量的工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨
的成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很繁重的工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有量的艰巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其工作方案有重要的意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养人的工作人员而言是不公平的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展的有价值的工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织的部门工作的人相比,她们工资低,就业合同不(
果有合同的话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验的工作人员维持在适当的人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展的重要和有希望的工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作的主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作的妇女的人数时,必须虑及她们的工作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工作的人,健康保险的保费比率和基数为工资毛额的17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然,
有相当多的工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管然有大量的工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大的成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很繁重的工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也有大量的艰巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其工作方案有重要的意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养人的工作人员
言是不公平的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自担任反恐执行局局长以来所开展的有价值的工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织的部门工作的人相比,她们工资低,就业合不稳定(如果有合
的话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了事有报酬工作的家庭照管者的负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验的工作人员维持在适当的人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展的重要和有希望的工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作的主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作的妇女的人数,必须虑及她们的工作
间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工作的人,健康保险的保费比率和基数为工资毛额的17%,且在所有各州里都相
。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有相当多的工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍然有大量的工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大的成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有重的工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有大量的艰巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其工作方案有重要的意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养人的工作人员而言是不公平的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展的有价值的工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支委的工作作出有价值的贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织的部门工作的人相比,她们工资低,就业合同不稳定(如果有合同的话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维和平行动部应确保特派团将有经验的工作人员维
在适当的人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展的重要和有希望的工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作的主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作的妇女的人数时,必须虑及她们的工作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工作的人,健康保险的保费比率和基数为工资毛额的17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有相当多工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍然有大工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大
成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很繁重工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有大巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其工作方案有重要意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福有扶养人
工作人员而言是不公平
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺工作权
。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展有价值
工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则
工作是有先例
。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以《荒漠化公约》
知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织部门工作
人相比,她们工资低,就业合同不稳定(如果有合同
话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者
负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用年轻人都有体面
工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验工作人员维持在适当
人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展重要和有希望
工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作妇女
人数时,必须虑及她们
工作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
于有工作
人,健康保险
保费比率和基数为工资毛额
17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能保健工作者外,还必须征聘和培训更多
医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有相当多作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍然有大量作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大
成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很繁重作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有大量艰巨
作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其作方案有重要
意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养
作
员而言是不公平
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有不可剥夺
作权
。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局所开展
有价值
作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则
作是有先例
。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可对加强《荒漠化公约》
知识基础
及支持科技委
作作出有价值
贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织部门
作
相比,她们
资低,就业合同不稳定(如果有合同
话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬作
家庭照管者
负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,保障新雇用
年轻
都有体面
作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验作
员维持在适当
数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责开展
重要和有希望
作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较,我相信,
下摘要将有帮助了解法院
作
主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有作
妇女
数时,必须虑及她们
作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有作
,健康保险
保费比率和基数为
资毛额
17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能保健
作者外,还必须征聘和培训更多
医务
作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有相当多的工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍然有大量的工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大的成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢题国际法庭上诉分庭也有很繁重的工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有大量的艰巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其工作方案有重要的意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养人的工作人员而言是不公平的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展的有价值的工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
那些在有组织的部门工作的人相比,她们工资低,就业合同不稳定(如果有合同的话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验的工作人员维持在适当的人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展的重要和有希望的工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作的主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作的妇女的人数时,必须虑及她们的工作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工作的人,健康保险的保费比率和基数为工资毛额的17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
而,
有相当多的工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管有大量的工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大的成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很繁重的工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也有大量的艰巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其工作方案有重要的意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养人的工作人员而言是不公平的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展的有价值的工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织的部门工作的人相比,她们工资低,就业合同不稳(
有合同的话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验的工作人员维持在适当的人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展的重要和有希望的工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作的主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作的妇女的人数时,必须虑及她们的工作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工作的人,健康保险的保费比率和基数为工资毛额的17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成上,并在全部门办法中促成更有实质性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有相当多工
要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍然有大量工
留待去做,但是这种
经取得了巨大
成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很繁重工
。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有大量艰巨工
有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专题纳入其工方案有重要
意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养
工
员而言是不公平
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有不可剥夺
工
权
。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展有价值
工
。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则
工
是有先例
。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》知识基础以及支持科技委
工
出有价值
贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织部门工
相比,她们工资低,就业合同不稳定(如果有合同
话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工家庭照管者
负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用年轻
都有体面
工
环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验工
员维持在适当
数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责开展
重要和有希望
工
。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工妇女
数时,必须虑及她们
工
时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工,健康保险
保费比率和基数为工资毛额
17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽留住有技能
保健工
者外,还必须征聘和培训更多
医务工
者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有相当多的工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍然有大量的工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大的成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问国际法庭上诉分庭也有很繁重的工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有大量的艰巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专其工作方案有重要的意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养人的工作人员而言是不公平的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展的有价值的工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的、
范和
则的工作是有先例的。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织的部门工作的人相比,她们工资低,就业合同不稳定(如果有合同的话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验的工作人员维持在适当的人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展的重要和有希望的工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作的主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作的妇女的人数时,必须虑及她们的工作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工作的人,健康保险的保费比率和基数为工资毛额的17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有相当多的工作要做。
Si bien queda mucho por hacer, se han alcanzado logros importantes.
尽管仍然有大量的工作留待去做,但是这种努力已经取得了巨大的成就。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问国际法庭上诉分庭也有很繁重的工作。
Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.
希望满怀,但也仍有大量的艰巨工作有待去做。
Reconoció la importancia de que la OPS haya incorporado esto en su agenda de trabajo.
泛美卫生组织将这一专入其工作方案有重要的意义。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福对有扶养人的工作人员而言是不公平的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权。
Rupérez por sus valiosos trabajos desde que asumió el liderazgo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
我还要感谢卢佩雷斯先生自从担任反恐执行局局长以来所开展的有价值的工作。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标、
和
则的工作是有先例的。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Reciben salarios bajos en relación con quienes trabajan en el sector organizado y tienen contratos de trabajo inseguros, cuando existen.
与那些在有组织的部门工作的人相比,她们工资低,就业合同不稳定(如果有合同的话)。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。
El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.
这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería asegurar que la Misión mantenga un nivel suficiente de personal experimentado.
维持和平行动部应确保特派团将有经验的工作人员维持在适当的人数。
Kofi Annan, por su continuo seguimiento de la labor de la Comisión y su interés por la situación en el Líbano.
我们还重申,感谢国际独立调查委员会及其负责人开展的重要和有希望的工作。
Dado que el informe es un poco extenso, espero que el siguiente resumen proporcione una sinopsis útil de sus elementos esenciales.
由于这份报告较长,我相信,以下摘要将有帮助了解法院工作的主要内容。
Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan.
因此,在考虑有工作的妇女的人数时,必须虑及她们的工作时间。
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.
对于有工作的人,健康保险的保费比率和基数为工资毛额的17%,而且在所有各州里都相同。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Eso contribuirá a mejorar la atención prestada a los resultados y permitirá una participación más sustantiva en el marco de enfoques sectoriales.
这将有助于把重点集中在成果上,并在全部门办法中促成更有实质性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。