西语助手
  • 关闭

有危险的

添加到生词本

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

术是一项运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获足够经费,法庭工作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷教育方案旨在使个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cortado, cortador, cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

也比男性更可能接受工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使遭到逮捕,“也不构成充分理由相遭受酷刑”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查目的是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷教育方案旨在使个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析目的是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明遭受虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,就会遭到酷刑

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告罪名目前仍在审理之中,还是遭到拘留,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果目前返回孟加拉国是否遭受酷刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cortapuros, cortar, cortar en cuadritos, cortar en pedazos, cortarraíces, cortarse, cortaúñas, cortaviento, corte, corte de pelo,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也可能接受危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查目的是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在使危险个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项目的是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审之中,他还是遭到拘留危险,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命危险条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造歧、不稳定和危险临时权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cortesanía, cortesano, cortesía, cortésmente, córtez, corteza, cortezudo, corticado, cortical, corticoide,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受危险境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

遭到逮捕,“也不构成充分理由相信遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查目的是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年不能获得足够经费,法庭严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在危险个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析目的是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告罪名目前仍在审理之中,还是遭到拘留危险,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织人员应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命危险条件下人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cortinaje, cortinal, cortinilla, cortinón, cortísimo, cortisol, cortisona, cortito, corto, cortocircuito,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他到逮捕,“也不构成充分理由相信他酷刑”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否酷刑

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷教育方案旨在使个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会到酷刑

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否酷刑

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会到酷刑

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是到拘留,因此可能到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否酷刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


coruscar, corusco, corva, corvado, corvadura, corvar, corvato, corvaza, corvejón, corvejos,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们比男性更危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生认为国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查目的是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作获得足够经费,法庭工作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在使危险个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析目的是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是,那一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留危险,因此遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命危险条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


corzuelo, cosa, cosaco, cosario, cosas ricas, coscacho, coscarrón, coscarse, coscoja, coscojal,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,审查目的是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在使危险个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,项分析目的是要决定涉案人本人如果被遣返是否受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留危险,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命危险条件下工作工作人

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,又导致大量制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cosecha, cosechadora, cosechar, cosecharroza, cosechero, cosedera, cosedora, cosedura, coselete, coseno,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更能接受危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查目的是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育在使危险个人采取安全为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析目的是要决定涉人本人如果被遣返是否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留危险,因此能遭到警酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命危险条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cosijo, cosijoso, cosilla, coslar, cosmético, cosmetólogo, cósmico, cosmina, cosmodromo, cosmogonía,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查了确定,目前申诉人若返回,遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在使危险个人采取安全

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

,这项分析要决定涉案人本人如果被遣返否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目了确定当事个人返回该国后其本人遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还遭到拘留危险,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其对在艰难、有时生命危险条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但现在问题如果他目前返回孟加拉国遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cosmonáutico, cosmonave, cosmoplano, cosmopolita, cosmopolitismo, cosmorama, cosmos, cosmotrón, cosmovisión, coso,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,