西语助手
  • 关闭
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

是地卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括其他天体外层空间是一个脆弱环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林十个其他男人在1969年1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在其他天体进军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将为人类去往安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及及其他天体财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索利用外层空间包括与其他天体活动所应遵守原则条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中“全人类共同财产”原则《关于各国探索利用外层空间包括与其他天体活动所应遵守原则条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全人类事情”这一原则是两个不同原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物体造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止制、试验在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后二十年:对重返构成空间法挑战”会议上,参加者审议了“全人类共同财产”这一概念含义,并讨论了管辖自然资源开发国际制度、采集、移走使用矿物权利以及禁止在其他天体上或从其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


隐约其词, 隐衷, 瘾君子, 瘾头, , 印把子, 印版, 印本, 印次, 印地语,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

是地的卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天体的外层空间是一个脆弱的环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在和其他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将人类去往和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及及其他天体的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以及禁止在和其他天体上或从和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


印度人的, 印度人印第安人, 印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知, 印发文件, 印反面,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

的卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天体的外层一个脆弱的环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在部署大规模杀伤性器以及在和其他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将为人类去往和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际究所董事会就涉及及其他天体的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分器禁令扩大到所有器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际站的大气层相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核器或其他大规模毁灭性器;禁止军事化;以及禁止制、试验和在外部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以及禁止在和其他天体上或从和其他天体以力相威胁或使用力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


印花税票, 印花丝绸, 印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球他天体的外层空间是一个脆弱的环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼·斯特朗,巴兹·奥德林和十个他男人1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止空间部署大规模杀伤性武器以及月球他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及月球他天体的财产权要求站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的他正进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止绕地轨道或天体上放置核武器或他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和外空部署导弹防御系统及部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止月球他天体上或从月球他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


印刷电路, 印刷工, 印刷工人, 印刷合金, 印刷机, 印刷品, 印刷术, 印刷术的, 印刷所, 印刷体,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

的卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天体的外层空间脆弱的环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十其他男人在1969年和1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在和其他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

究将为人类去往和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及及其他天体的财产权要求在其网站上发表声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这原则不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以及禁止在和其他天体上或从和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


印油, 印有小方格的绘图纸, 印在脑子里, 印张, 印章, 印章学, 印证, 印子, 印子钱, ,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,

用户正在搜索


英国女人, 英国人, 英国人的, 英国榆树, 英俊, 英俊的, 英里, 英里数, 英灵, 英名,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体外层空间是一个脆弱环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一为人类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天体财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类共同财产”原则和《各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全人类事情”这一原则是两个不同原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物体造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成空间法挑战”会议上,参加者审议了“全人类共同财产”这一概念含义,并讨论了管辖月球自然资源开发国际制度、采集、移走和使用月球矿物权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


营帐, 萦怀, 萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体的外层空间是个脆弱的环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


赢余, , 颖慧, , 影集, 影迷, 影片, 影片发行, 影片摄制, 影评,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体的外层空间是一个脆弱的环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体是一个脆弱

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将为人类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际究所董事会就涉及月球及其他天体财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外包括月球与其他天体活动所应遵守原则条约》(《外条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类共同财产”原则和《关于各国探索和利用外包括月球与其他天体活动所应遵守原则条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全人类事情”这一原则是两个不同原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际大气相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面文书:保护航天器;物体造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在外部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成法挑战”会议上,参加者审议了“全人类共同财产”这一概念含义,并讨论了管辖月球自然资源开发国际制度、采集、移走和使用月球矿物权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


应答, 应答灯, 应答祈祷, 应答器, 应答器信标, 应答如流, 应当, 应得, 应得的, 应得的惩罚,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

www.francochinois.com 版 权 所 有

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球卫星。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天层空间是一个脆弱环境。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军事

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将为人类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用层空间包括月球与其他天所应遵守原则条约》(《空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类共同财产”原则和《关于各国探索和利用层空间包括月球与其他天所应遵守原则条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全人类事情”这一原则是两个不同原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成空间法挑战”会议上,参加者审议了“全人类共同财产”这一概念含义,并讨论了管辖月球自然资源开发国际制度、采集、移走和使用月球矿物权利以及禁止在月球和其他天上或从月球和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,