El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了。
La Luna es el satélite de la Tierra.
是地
卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括其他天体
外层空间是一个脆弱
环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去
。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林
十个其他男人在1969年
1972年之间登上了
。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在其他天体进
军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究将为人类去往
星
安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及
及其他天体
财产权要求在其网站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各国探索利用外层空间包括
与其他天体活动所应遵守原则
条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中
部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《协定》中
“全人类
共同财产”
原则
《关于各国探索
利用外层空间包括
与其他天体活动所应遵守原则
条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中
“全人类
事情”这一原则是两个不同
原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与其他正在进
或计划
项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全
探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/
初航计划、空间天气对技术基础设施
影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站
大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物体造成损害
国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止
军事化;以及禁止
制、试验
在外空部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“协定之后
二十年:对重返
构成
空间法挑战”
会议上,参加者审议了“全人类
共同财产”这一概念
含义,并讨论了管辖
自然资源开发
国际制度、采集、移走
使用
上
矿物
权利以及禁止在
其他天体上或从
其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了。
La Luna es el satélite de la Tierra.
是地
的卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括和其他天体的外层空间是一个脆弱的环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在和其他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究将
人类去往
和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及
及其他天体的财产权要求在其网站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括
与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认,《
协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括
与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/
初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止
制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题“
协定之后的二十年:对重返
构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖
自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用
上的矿物的权利以及禁止在
和其他天体上或从
和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了。
La Luna es el satélite de la Tierra.
地
的卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括和其他天体的外层
一个脆弱的环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之登上了
。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在部署大规模杀伤性
器以及在
和其他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究将为人类去往
和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代
物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际法
究所董事会就涉及
及其他天体的财产权要求在其网站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层包括
与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外
条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分
器禁令扩大到所有
器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层
包括
与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则
两个不同的原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/
初航计划、
天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际
站的大气层
相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核
器或其他大规模毁灭性
器;禁止
军事化;以及禁止
制、试验和在外
部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“协定之后的二十年:对重返
构成的
法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖
自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用
上的矿物的权利以及禁止在
和其他天体上或从
和其他天体以
力相威胁或使用
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了月球。
La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球的卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向月球发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和他天体的外层空间是一个脆弱的环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计的人不相信,尼·
斯特朗,巴兹·奥
德林和十个
他男人
1969年和1972年之间登上了月球。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止空间部署大规模杀伤性武器以及
月球和
他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及月球及
他天体的财产权要求
站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与
他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的他正
进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止
绕地轨道或天体上放置核武器或
他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止
制、试验和
外空部署导弹防御系统及
部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止
月球和
他天体上或从月球和
他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了。
La Luna es el satélite de la Tierra.
地
的卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向发射了
枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括和其他天体的外层空间
脆弱的环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了奇怪的梦:坐电车去
。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十其他男人在1969年和1972年之间登上了
。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在和其他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这究将为人类去往
和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下
代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及
及其他天体的财产权要求在其网站上发表
声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班致认为,《
协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括
其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这
原则
两
不同的原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全
探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/
初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止
制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“协定之后的二十年:对重返
构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这
概念的含义,并讨论了管辖
自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用
上的矿物的权利以及禁止在
和其他天体上或从
和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了月球。
La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向月球发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天体外层空间是一个脆弱
环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个梦:坐电车去月球。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究
为人类去往月球和行星
旅行安全铺平道路,并
激励下一代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天体
财产权要求在其网站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当《
各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则
条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中
部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类
共同财产”
原则和《
各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则
条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中
“全人类
事情”这一原则是两个不同
原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与其他正在进行
或计划
项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施
影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站
大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物体造成损害
国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止
制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成
空间法挑战”
会议上,参加者审议了“全人类
共同财产”这一概念
含义,并讨论了管辖月球自然资源开发
国际制度、采集、移走和使用月球上
矿物
权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了月球。
La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球的卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向月球发射了枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天体的外层空间是个脆弱的环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下
代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表
个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这
原则是两个不同的原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了月球。
La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球的卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向月球发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天体的外层空间是一个脆弱的环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在空间部署杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将
一代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩
到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他
毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止
制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了月球。
La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向月球发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天体外
是一个脆弱
。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去月球。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之
登上了月球。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究将为人类去往月球和行星
旅行安全铺平道路,并将激励下一代
物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际法
究所董事会就涉及月球及其他天体
财产权要求在其网站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外包括月球与其他天体活动所应遵守原则
条约》(《外
条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中
部分
武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类
共同财产”
原则和《关于各国探索和利用外
包括月球与其他天体活动所应遵守原则
条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中
“全人类
事情”这一原则是两个不同
原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与其他正在进行
或计划
项目包括:“极地”卫星、磁
顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、
天气对技术基础设施
影响(ESPRIT)项目,以及国际
站
大气
相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面文书:保护航天器;
物体造成损害
国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止
制、试验和在外
部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成
法挑战”
会议上,参加者审议了“全人类
共同财产”这一概念
含义,并讨论了管辖月球自然资源开发
国际制度、采集、移走和使用月球上
矿物
权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luna
www.francochinois.com 版 权 所 有El hombre ya ha pisado la luna.
人类登上了月球。
La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球卫星。
Mandaron un cohete a la Luna.
他们向月球发射了一枚火箭。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天层空间是一个脆弱
环境。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去月球。
Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.
数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球。
Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军事
。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一究将为人类去往月球和行星
旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际空间法究所董事会就涉及月球及其他天
财产权要求在其网站上发表一个声明。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用层空间包括月球与其他天
所应遵守原则
条约》(《
空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中
部分空间武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类
共同财产”
原则和《关于各国探索和利用
层空间包括月球与其他天
所应遵守原则
条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中
“全人类
事情”这一原则是两个不同
原则。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与其他正在进行
或计划
项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天
物理学实验室(INTEGRAL)、近红
光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施
影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站
大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物
造成损害
国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天
上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止
制、试验和在
空部署导弹防御系统及其部件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成
空间法挑战”
会议上,参加者审议了“全人类
共同财产”这一概念
含义,并讨论了管辖月球自然资源开发
国际制度、采集、移走和使用月球上
矿物
权利以及禁止在月球和其他天
上或从月球和其他天
以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。