Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据仪式规则工作。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据仪式规则工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以特别措施来促成这一目标
实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商妇
了
励
措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会议事规则第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会第25号一般性建议说明了如何执
配额制等
特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《上海市政府购网上竞价
购管理
办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一致,会议同意根据议事规则
事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会议事规则第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细则在期间不得产生条例12.1所称
既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值工具,那就是
特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚特别措施,包括配额制,以提高妇
参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前出席化管大会
会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大会将应邀在基础上适用其议事规则,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《上海市政府购网上竞价
购
办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,执
这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会代表情况而言,或许有必要
特别措施,如保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政府购网上竞价
购管理
办法》第22条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据行仪式规则工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以采取行特别措施来促成这一目标的实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘》
行适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
行议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女采取了励的
行措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会行议事规则第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会的第25号一般性建议说明了何执行配额制等
行特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例《
海市政府采购网
竞价采购管理
行办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一致,会议同意根据行议事规则行事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会行议事规则第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细则在行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值的工具,那就是行特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚采取行特别措施,包括配额制,以提高妇女的参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前行出席化管大会的会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大会应邀在
行基础
适用其议事规则,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
例
《
海市政府采购网
竞价采购
行办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,行执行这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会的代表情况而言,或许有必要采取行特别措施,
保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例《浙江省政府采购网
竞价采购管理
行办法》第22条。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安会根据
行仪式规则工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以采取行特别措施来促成这一目标的实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
方大会核准之前,本《谅解备忘录》将
行适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
行议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女采取了励的
行措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全事会
行议事规则第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会的第25号一般性建议说明了如何执行配额制等行特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《上海市政府采购网上竞价采购行办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一致,会议同意根据行议事规则行事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全事会
行议事规则第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细则行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公》为同歧视做斗争提供了颇有价值的工具,那就是
行特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚采取行特别措施,包括配额制,以提高妇女的参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可化
大会就其全权证书作出决定之前
行出席化
大会的会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
大会将应邀
行基础上适用其议事规则,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《上海市政府采购网上竞价采购行办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,行执行这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会的代表情况而言,或许有必要采取行特别措施,如保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政府采购网上竞价采购行办法》第22条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以采取暂特别措施来促成这一目标的实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将暂适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
暂议
第6条
定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女采取了励的暂
措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理会暂
议
第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会的第25号一般性建议说明了如何执配额制等暂
特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《上海市政府采购网上竞价采购管理暂办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文宜尚未达成一致,会议同意根据暂
议
。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理会暂
议
第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细在暂
期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值的工具,那就是暂特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚采取暂特别措施,包括配额制,以提高妇女的参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前暂出席化管大会的会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大会将应邀在暂基础上适用其议
,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《上海市政府采购网上竞价采购暂办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,暂执
这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会的代表情况而言,或许有必要采取暂特别措施,如保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政府采购网上竞价采购管理暂办法》第22条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂行仪式规则工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以采取暂行特别措施来促成这一目标的实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
暂行议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女采取了励的暂行措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会暂行议事规则第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会的第25号一般性建议说明了如何执行配额制等暂行特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《海市政府采购
价采购管理暂行办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一致,会议同意根据暂行议事规则行事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会暂行议事规则第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值的工具,那就是暂行特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚采取暂行特别措施,包括配额制,以提高妇女的参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定前暂行出席化管大会的会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大会将应邀在暂行基础适用其议事规则,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《海市政府采购
价采购暂行办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,暂行执行这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会的代表情况而言,或许有必要采取暂行特别措施,如保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政府采购价采购管理暂行办法》第22条。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理根据暂行仪式规则工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建取暂行特别措施来促成这一目标的实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
暂行事规则第6条规定,
应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女取了
励的暂行措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事暂行
事规则第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员的第25号一般性建
说明了如何执行配额制等暂行特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《上海市政府购网上竞价
购管理暂行办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一,
同意根据暂行
事规则行事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事暂行
事规则第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值的工具,那就是暂行特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚取暂行特别措施,包括配额制,
提高妇女的参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表在化管大
就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大
的
。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大将应邀在暂行基础上适用其
事规则,
便使
得
选举其主席来主持
。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《上海市政府购网上竞价
购暂行办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,暂行执行这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民的代表情况而言,或许有必要
取暂行特别措施,如保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政府购网上竞价
购管理暂行办法》第22条。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂行仪式规则工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以取暂行特别措施来促成这一目标的实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之,
《
解备忘录》将暂行适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
暂行议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女取了
励的暂行措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会暂行议事规则第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会的第25号一般性建议说明了如何执行配额制等暂行特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《上海市政网上竞价
管理暂行办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一致,会议同意根据暂行议事规则行事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会暂行议事规则第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值的工具,那就是暂行特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚取暂行特别措施,包括配额制,以提高妇女的参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政代表可在化管大会就其全权证书作出决定之
暂行出席化管大会的会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大会将应邀在暂行基础上适用其议事规则,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《上海市政网上竞价
暂行办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,暂行执行这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会的代表情况而言,或许有必要取暂行特别措施,如保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政网上竞价
管理暂行办法》第22条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据仪式规则工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以特别措施来促成这一目标
实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商妇
了
励
措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会议事规则第11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会第25号一般性建议说明了如何执
配额制等
特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《上海市政府购网上竞价
购管理
办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一致,会议同意根据议事规则
事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会议事规则第11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细则在期间不得产生条例12.1所称
既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值工具,那就是
特别措施,包括配额制。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚特别措施,包括配额制,以提高妇
参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前出席化管大会
会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大会将应邀在基础上适用其议事规则,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《上海市政府购网上竞价
购
办法》第22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,执
这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会代表情况而言,或许有必要
特别措施,如保留席位和名额等。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政府购网上竞价
购管理
办法》第22条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provisional
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂行仪式工作。
Dice que tal vez fuese necesario aplicar medidas especiales temporales para promover ese objetivo.
她建议可以采取暂行特别措施来促成这一目标的实现。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
暂行议事6条
定,会议应选举主席一人、副主席一人。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括配,来改善这一情况。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女采取了励的暂行措施。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会暂行议事11条,提出下列简要说明。
La recomendación general 25 del Comité muestra cómo pueden adoptarse medidas especiales de carácter temporal, como los sistemas de cupos.
委员会的25号一般性建议说明了如何执行配
暂行特别措施。
Véase, p.ej., las medidas provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública.
例如见《上海市政府采购网上竞价采购管理暂行办法》。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
由于就通过案文事宜尚未达成一致,会议同意根据暂行议事行事。
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.
秘书长依照安全理事会暂行议事11条,提出下列简要说明。
Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
工作人员细在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
La Convención es un valioso instrumento de lucha contra la discriminación, en particular las medidas especiales de carácter temporal, incluidos los cupos.
《公约》为同歧视做斗争提供了颇有价值的工具,那就是暂行特别措施,包括配。
A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer.
关于这一点,她敦促冈比亚采取暂行特别措施,包括配,以提高妇女的参政程度。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
Se invitará a la Conferencia a aplicar en forma provisional el reglamento para poder elegir a un Presidente encargado de dirigir la reunión.
缔约大会将应邀在暂行基础上适用其议事,以便使会议得以选举其主席来主持会议。
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
见例如《上海市政府采购网上竞价采购暂行办法》22条。
Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera.
然而,暂行执行这项命令阻碍了公司征收任何租金并加快了公司财务情况恶化。
En el caso de la presentación a la Asamblea Nacional, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales temporales, como reservar escaños o establecer cuotas.
就国民议会的代表情况而言,或许有必要采取暂行特别措施,如保留席位和名。
Véanse, p.ej., Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública, artículo 2.
例如见《浙江省政府采购网上竞价采购管理暂行办法》22条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。