Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运本地智力资源,促进发展。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运本地智力资源,促进发展。
Facultad es mentales.
智力是思维能力。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投资也针对青少年身体或智力残疾的个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将我们的智力物质资源
能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其他一些国家有雪崩
湖
的专
系统(如阿根廷、
美尼
、玻利维
、巴西、智力、中国、吉
吉斯斯坦、尼
秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长智力发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育
卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体智力残疾人采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,发展中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权商业利
。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为是汇集财政智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目的,巴西与智力法国一道,发起了采取行动战胜饥饿
贫穷的倡议,后来,西班牙、德国
阿
及利
也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智资源,促进
。
Facultad es mentales.
智是思维能
。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投资也针对青少年和身体或智残疾的个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将我们的智和物质资源和能
投入这场运动中,符合我们的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际,
本律师协会联合会称,法院
现,即使智
非常迟钝的人也完全具有智
。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智迟钝的人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼
、玻利维
、巴西、智
、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和智。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防的儿童智迟缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助智残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体和智残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智贡献,从而丰富制订愿景的进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智脑
工作的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智残疾人采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,中国家应制定更好的智
资产战略,其中包括当地开
的研究成果的创造、所有权和商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为是汇集财政和智资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务是要向智残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童智迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目的,巴西与智和法国一道,
起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利
也加入了这项倡议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地资源,促进发展。
Facultad es mentales.
是思维能
。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投资也针对青少年和身体或残疾的个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将我们的和物质资源和能
投入这场运动中,符合我们的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发,
非常
钝的人也完全具有
。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决钝的人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼
、玻利维
、巴西、
、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心的目的是青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和
发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘象,从而造成大批儿童
钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防的儿童发展
缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体和残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的贡献,从而丰富制订愿景的进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员脑
工作的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和残疾人采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,发展中国家应制定更好的资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为是汇集财政和资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务是要向残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,
大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目的,巴西与和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利
也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我运用本地
力资源,促
发展。
Facultad es mentales.
力是思维能力。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投资也针对青少年和身体或力残疾的个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将我的
力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我
的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使力非常迟钝的人也完全具有
力。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林和摩洛哥报告称,没有法律禁止
力迟钝的人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、
美尼
、玻利维
、巴西、
力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促的身体成长和
力发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童力迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防的儿童力发展迟缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体和力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的力贡献,从而丰富制订愿景的
程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员
力脑力工作的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和力残疾人采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,发展中国家应制定更好的力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为是汇集财政和力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务是要向力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目的,巴西与力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利
也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智力资源,促进发展。
Facultad es mentales.
智力是思维能力。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这投资也针对青少年
身体或智力残疾的个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将我们的智力物质资源
能力投入这场运动
,符合我们的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其他一国家有监测雪
泊的专用监测系统(如阿根廷、
美尼
、玻利维
、巴西、智力、
国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔
秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长
智力发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育
卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一代表团认为,引进新技术时应特别小
谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告提供详细资料,介绍针对身体
智力残疾人采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一专家指出,发展
国家应制定更好的智力资产战略,其
包括当地开发的研究成果的创造、所有权
商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为是汇集财政智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目的,巴西与智力法国一道,发起了采取行动战胜饥饿
贫穷的倡议,后来,西班牙、德国
阿尔及利
也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地源,促进发展。
Facultad es mentales.
思维能
。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投也针对青少年和身体或
残疾的个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将我们的和物质
源和能
投入这场运动中,符合我们的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使非常迟钝的人也完全具有
。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决迟钝的人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、
美尼
、玻利维
、巴西、
、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心的目的使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和
发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症可预防的儿童
发展迟缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助残疾人及
家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体和残疾人仍受到歧视的报道表示关注,
在就业、社会保障、教育和卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的贡献,从而丰富制订愿景的进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员脑
工作的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细料,介绍针对身体和
残疾人采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,发展中国家应制定更好的产战略,
中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为汇集财政和
源以及获得国家在耗
巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务要向
残疾者的家庭及
照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这儿童
迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目的,巴西与和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利
也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智力资源,促进发展。
Facultad es mentales.
智力是思维能力。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的也完全具有智力。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼
、玻利维
、巴西、智力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心的目的是使青年参与课外活动,促进他们的身体成长和智力发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助智力残疾及其家属参与制定公约草案的工
之
出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体和智力残疾仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工
员智力脑力工
的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,发展中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助强制实行部门间协
。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利
也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智力资源,促进发展。
Facultad es mentales.
智力是思维能力。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测(
阿根廷、
美
、玻利维
、巴西、智力、中国、吉尔吉
、
泊尔和秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和智力发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取的措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,发展中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inteligencia
欧 路 软 件版 权 所 有Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
运用本地智力资源,促进发展。
Facultad es mentales.
智力是思维能力。
Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.
这些投资也针对青少年和身体或智力残疾个人。
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.
将智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合
共同利益。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他没有法律禁止处决智力迟钝
人。
Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).
其他一些国家有监测雪崩和湖泊专用监测系统(如阿根廷、
美尼
、玻利维
、巴西、智力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些中心目
是使青年人参与课外活动,促进他
身体成长和智力发展。
El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.
大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。
Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.
缺碘症是可预防儿童智力发展迟缓最普遍
病因。
Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.
该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草作并为之作出贡献。
Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.
委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。
Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.
有了这种导向,它就可以研究更广泛政策和方
选择,培养多样化
智力贡献,从而丰富制订愿景
进程。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文作人员智力脑力
作
特殊性。
El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.
委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。
Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.
一些专家指出,发展中国家应制定更好智力资产战略,其中包括当地开发
研究成果
创造、所有权和商业利用。
Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景业领域专门知识
一种途径。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者
家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐
消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。
A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.
为此目,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷
倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利
也加入了这项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。