西语助手
  • 关闭

普遍现象

添加到生词本

pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……是普遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,暴力是一个普遍现象,但表现的方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途的制度和资金的短相对小的为了基金的普遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女的侵害普遍现象,她们受到来自私人机构和政府部门的侵犯,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多妇女受到性别歧视,但是特定群体的妇女和女孩因残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重复发生的各种形式歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到的杀害企图越狱的囚犯和对暴徒进行审判,前者是一个普遍现象,而后者只能是在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新的综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥的关键作用,以办事处发挥更有效的催化作用,从而实现一个和平、安全和正义是普遍现象而不是个别现象的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


余音缭绕, 余勇可贾, 余裕, 余裕的时间, 余震, , , 鱼白, 鱼鳔, 鱼叉,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……是普遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

们承认,暴力是一个普遍现象,但表现的方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途的制度和资金的短缺使得相对小的项目成为了基金的普遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女的侵害成为普遍现象,她们到来机构和政府部门的侵犯,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多妇女到性别,但是特定群体的妇女和女孩因残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额外理由而到多重和重复发生的各种形式

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到的杀害企图越狱的囚犯和对暴徒进行审判,前者是一个普遍现象,而后者只能是在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新的综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥的关键作用,以使办事处发挥更有效的催化作用,从而实现一个和平、安全和正义是普遍现象而不是个别现象的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造占领住房……是普遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,暴力是一个普遍现象,但表现的方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子避免因计划收养子而受歧视,收养子在努纳武特地区是一种普遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途的制度资金的短缺使得相对小的项目成为了基金的普遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对的侵害成为普遍现象,她们受到来自私人机构政府部门的侵犯,有至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多受到性别歧视,但是特定群体的孩因残疾、族裔、血统、阶级社会地位等额外理由而受到多重重复发生的各种形式歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到的杀害企图越狱的囚犯对暴徒进行审判,前者是一个普遍现象,而后者只能是在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新的综合性做法对付毒品犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥的关键作用,以使办事处发挥更有效的催化作用,从而实现一个平、安全正义是普遍现象而不是个别现象的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼类学家, 鱼鳞, 鱼鳞坑, 鱼龙, 鱼龙化石, 鱼龙混杂, 鱼篓, 鱼露, 鱼卵, 鱼卵块,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……普遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,一个普遍现象,但表现的方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体中美洲国家公民生活中的普遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区一种普遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途的制度和资金的短缺使得相对小的项目成为了基金的普遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女的侵害成为普遍现象,她们受到来自私人机构和政府部门的侵犯,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多妇女受到性别歧视,但特定群体的妇女和女孩因残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额而受到多重和重复发生的各种形式歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到的杀害企图越狱的囚犯和对徒进行审判,前者一个普遍现象,而后者只能在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新的综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥的关键作用,以使办事处发挥更有效的催化作用,从而实现一个和平、安全和正义普遍现象而不个别现象的世界。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼市, 鱼水, 鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网, 鱼尾号,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……是普遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,暴力是一个普遍现象,但表现方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中普遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途制度和资金短缺使得相对项目成为了基金普遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女害成为普遍现象,她们受到来自私人机构和政府部门,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多妇女受到性别歧视,但是特定群体妇女和女孩残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重复发生各种形式歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到杀害企图越狱和对暴徒进行审判,前者是一个普遍现象,而后者只能是在一个司法制度不正常国家可以预料现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新综合性做法对付毒品和罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥关键作用,以使办事处发挥更有效催化作用,从而实现一个和平、安全和正义是普遍现象而不是个别现象世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


渔具, 渔利, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……是”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,暴力是一个,但表方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是美洲国家公民生

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途制度和资金短缺使得相对项目成为了基金

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女侵害成为,她们受到来自私人机构和政府部门侵犯,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为,很多妇女受到性别歧视,但是特定群体妇女和女孩因残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重复发生各种形式歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到杀害企图越狱囚犯和对暴徒进行审判,前者是一个,而后者只能是在一个司法制度不正常国家可以预料,无论如何,这种正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥关键作用,以使办事处发挥更有效催化作用,从而实一个和平、安全和正义是而不是个别世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


宇宙线, 宇宙学, 宇宙医学, 宇宙站, 宇宙志, , 羽冠, 羽化, 羽量级, 羽毛,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……是普遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,暴力是一个普遍现象,但表现的方不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途的制度和资金的短缺使得相对小的项目成为了基金的普遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女的侵害成为普遍现象,她们受到来自私人机构和政府部门的侵犯,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多妇女受到性别歧视,但是特定群体的妇女和女孩因残、血统、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重复发生的种形歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到的杀害企图越狱的囚犯和对暴徒进行审判,前者是一个普遍现象,而后者只能是在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新的综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥的关键作用,以使办事处发挥更有效的催化作用,从而实现一个和平、安全和正义是普遍现象而不是个别现象的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


羽饰, 羽叶豆, 羽衣, 羽翼, 羽轴, , 雨暴, 雨布, 雨层云, 雨的,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……是普遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,暴力是一个普遍现象,但表现却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中普遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途制度和资金短缺使得相对项目成为了基金普遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女侵害成为普遍现象,她们受到来自私人机构和政府部门侵犯,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多妇女受到性别歧视,但是特定群体妇女和女孩因残疾、族、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重复发生各种形歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到杀害企图越狱囚犯和对暴徒进行审判,前者是一个普遍现象,而后者只能是在一个司法制度不正常国家可以预料现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作法,而提高了工作效率,强调采用新综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥关键作用,以使办事处发挥更有效催化作用,从而实现一个和平、安全和正义是普遍现象而不是个别现象世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


雨林, 雨露, 雨帽, 雨棚, 雨坡, 雨前, 雨情, 雨区, 雨伞, 雨声,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住房……是普遍现”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

承认,暴力是一个普遍现,但表现的方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇避免因计划收养子而受歧视,收养子纳武特地区是一种普遍现

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途的制度和资金的短缺使得相对小的项目成为了基金的普遍现

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

城市地区对妇的侵害成为普遍现受到来自私人机构和政府部门的侵犯,有些甚至发生于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现,很多妇受到性别歧视,但是特定群体的妇孩因残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重复发生的各种形式歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于第20段提到的杀害企图越狱的囚犯和对暴徒进行审判,前者是一个普遍现,而后者只能是一个司法制度不正常的国家可以预料的现,无论如何,这种现减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新的综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所发挥的关键作用,以使办事处发挥更有效的催化作用,从而实现一个和平、安全和正义是普遍现而不是个别现的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


雨衣, 雨意, 雨云, 雨住, , 语病, 语词, 语法, 语法错误, 语法的,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,
pǔ biàn xiàn xiàng

fenómeno general

Es helper cop yright

“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.

“非法建造和占领住……遍现象”。

Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.

人们承认,暴力一个遍现象,但表现的方式却各不相同。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体中美洲国家公民活中的遍现象

La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.

该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区一种遍现象

Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.

但指定用途的制度和资金的短缺使得相对小的项目成为了基金的遍现象

En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.

在城市地区对妇女的侵害成为遍现象,她们受到来自私人机构和政府部门的侵犯,有些甚至于公众场合。

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为遍现象,很多妇女受到性别歧视,但特定群体的妇女和女孩因残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重的各种形式歧视。

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到的杀害企图越狱的囚犯和对暴徒进行审判,前者一个遍现象,而后者只能在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。

Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.

他回顾说,毒品和犯罪问题办事处过去两年对其业务作了调整,并简化了工作方法,而提高了工作效率,强调采用新的综合性做法对付毒品和犯罪问题,并尤其侧重于预防工作所挥的关键作用,以使办事处挥更有效的催化作用,从而实现一个和平、安全和正义遍现象而不个别现象的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普遍现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


语言学的, 语言学家, 语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的, 语音信箱,

相似单词


普遍, 普遍裁军, 普遍的, 普遍地, 普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及,