西语助手
  • 关闭

文化水平

添加到生词本

wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

水平低进一步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们水平不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和的发展水平

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、水平低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展水平价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,一个区域只是其成员政治方向、经济发展水平与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


种族灭绝, 种族平等, 种族歧视, 种族人的, 种族主义, 种族主义的, 种族主义者, , , 踵门道谢,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化水平不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在个日益多样化的世界,在这个世界里,区与区,个国家与个国家,甚至在同个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 众多, 众多的, 众寡悬殊, 众口难调, 众口铄金, 众口一词, 众目睽睽, 众目昭彰, 众怒难犯,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步增了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方应该考虑到人们文化水平不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


众望, 众望所归, 众议员, 众议院, 众志成城, 重办, 重瓣胃, 重兵, 重病, 重病监护室,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步增了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,应该考虑到人们文化水平不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校, 重点工程, 重点工作,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化水平不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

法》确定了成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个与另一个至在同一个内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持的存在和支持的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业, 重过磷酸钙,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化水平不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿亚社会、经济和文化的发展水平

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在个日益多样化的世,在这个世个地区与另地区,个国家与另个国家,甚至在同个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


重要职位, 重音, 重音在倒数第二个音节上的, 重音在倒数第三个音节, 重印, 重印书, 重用, 重油, 重游, 重元素, 重振, 重镇, 重症特别护理, 重制, 重组, 重罪, 重做, , 舟车, 舟车劳顿, 舟楫, 舟桥, 舟形的, , 州的, 州际的, 州长, , 诌媚, ,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化低进一步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个样化的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、经济文化与宗教样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,挥高文化艺术作品的功效,提升社会对的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


洲际, 洲际弹道导弹, 洲际导弹, 洲际的, , 妯娌, , 轴衬, 轴承, 轴承钢,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化低进一步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一多样化的世界,在这世界里,一地区与另一地区,一国家与另一国家,甚至在同一国家内,其发文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二明显需要铭记的是,在多数情况下,一区域组织只是其成员政治方向、经济发文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高文化艺术作品的功效,提升社会对发的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


轴向运动, 轴心, , 肘的, 肘关节, 肘接, 肘节, 肘窝, 肘腋, 肘状的,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化低进一步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化不高的情况。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化低的人、老年人和乡村人口。

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一多样化的世界,在这世界里,一地区与另一地区,一国家与另一国家,甚至在同一国家内,其发文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二明显需要铭记的是,在多数情况下,一区域组织只是其成员政治方向、经济发文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高文化艺术作品的功效,提升社会对发的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 昼出动物, 昼伏夜出, 昼盲, 昼盲症患者, 昼夜, 昼夜看守, 昼夜平分的, 昼夜平分时, ,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,