西语助手
  • 关闭

政治舞台

添加到生词本

zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有生武装冲突的国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美的,而政治舞台上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取得女们必须更自信并从其他女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,女要在爱尔兰政治舞台上获得十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护女的立法方面造了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


老辣, 老老实实, 老例, 老脸皮, 老练, 老练的, 老龄人口, 老路, 老迈, 老毛病,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在舞台上所发挥作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

舞台竞争能够遵守普遍公认国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

舞台上最近事件使该国人民对恢复和平抱有新希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和舞台上发挥更重要作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩别之间分歧骤然加剧,舞台极分化更形严重,已经到了极为危险

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突国家,青年也常常在舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出是,只要是凡人事务,就不会十全十美,因此党不是十全十美,而舞台角色也不是十全十美

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在舞台上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡府应当不遗余力地在舞台上融合海地所有党,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和舞台上促进性别平等目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,府范围以外行为者进入了舞台,削弱了府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际舞台发生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁情况下生活,对此我们必须采取更积极干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平竞选平台,包括:(a) 必须确保各省选民登记公正进行;(b) 向刚果所有势力开放舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


老年医学, 老农, 老牌, 老牌的, 老婆, 老婆子, 老人, 老弱, 老弱病残, 老师,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩派别之间的分歧骤然加剧,极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常在上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此党不是十全十美的,而上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡府应当不遗余力地在上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,府范围以外的行为者进入了,削弱了府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际发生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有势力开放;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


老死不相往来, 老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前政治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞争能够遵守普遍认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应民社会中并经济和政治舞台上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美的,而政治舞台上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

政治舞台上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应不遗余力地政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适努力义务的能力,同时保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我们仍长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团,必须选举期间建立平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


老鹰, 老幼咸宜, 老于世故, 老于世故的, 老妪, 老账, 老者, 老主顾, 老资格, 老资格的,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来政治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前政治舞台所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当公民社会中并经济和政治舞台发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常政治舞台遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此政不是十全十美的,而政治舞台的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

政治舞台取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(兰)说,妇女要政治舞台获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地政治舞台融合海地所有派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我们仍长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 酪乳, 酪朊, , 乐不可支, 乐池, 乐得, 乐段, 乐队, 乐队指挥,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当公民社会中并经济和上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩派别之间的分歧骤然加剧,极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此党不是十全十美的,而上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要爱尔兰上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡府应当不遗余力地上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔文化、社会和经济领域,以及司法和上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

全球化时代,府范围以外的行为者进入了,削弱了府履行其适当努力义务的能力,同时保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际发生重大变化,我们仍长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有势力开放;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


乐极生悲, 乐句, 乐理, 乐律, 乐谱, 乐谱架, 乐器, 乐器的, 乐曲, 乐曲的速度,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的,只要凡人的事务,就不会十全十美,因此政党不十全十美的,而政治舞台上的角色也不十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


乐意地, 乐音, 乐于, 乐于接受的, 乐于助人的, 乐园, 乐章, 勒逼, 勒紧马肚带, 勒令,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前舞台所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

舞台最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当公民社会中并经济和舞台发挥更重的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩派别之间的分歧骤然加剧,舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常舞台遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只是凡人的事务,就不会十全十美,因此党不是十全十美的,而舞台的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

舞台取得成功,妇们必须更自信并从其他妇那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇爱尔兰舞台获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡府应当不遗余力地舞台融合海地所有党派,只它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔文化、社会和经济领域,以及司法和舞台促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

全球化时代,府范围以外的行为者进入了舞台,削弱了府履行其适当努力义务的能力,同时保护妇的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际舞台发生重大变化,我们仍长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有势力开放舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


了了, 了却, 了然, 了如指掌, 了事, 了手, 了望处, 了望哨, 了望塔, 了望台,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

治舞台上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当公民社会中并经济和治舞台上发挥重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩治派别之间的分歧骤然加剧,治舞台极分化形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此党不是十全十美的,而治舞台上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

治舞台上取得成功,妇女们必须并从其他妇女那里获得大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要爱尔兰治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡府应当不遗余力地治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔文化、社会和经济领域,以及司法和治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

全球化时代,府范围以外的行为者进入了治舞台,削弱了府履行其适当努力义务的能力,同时保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际治舞台发生重大变化,我们仍长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有治势力开放治舞台;(c) 为言论由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


雷厉风行, 雷鸣, 雷鸣般的, 雷鸟, 雷声, 雷霆, 雷同, 雷西斯滕西亚, 雷亚尔城, 雷雨,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,