西语助手
  • 关闭
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个家的政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的政体十分脆弱,承受压十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有的和区域的政治支持,保障黎巴嫩的家统一,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大的期望,另一方面往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会将评估非自治领土的情况,特别是其政体向自治的和自决演变进程,以便与各管理和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面, 出土, 出外, 出亡, 出息, 出席,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制建立了共和

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜的建立是以者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜的建立是以者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

查团认为,必须有国际的和区域的政治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在身边的辖区外,促使更广泛的和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选,尤是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿, 出院, 出院通知, 出月, 出诊, 出征,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家政体是君立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体建立是以后者意志

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体建立是以后者意志

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行公民投票和选举将参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩政体十分脆弱,承受压力能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认,必须有国际和区域政治支持,保障黎巴嫩国家统一,保护它脆弱政体不致遭受不应有压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

促进以包容各方方式执行《全面和平协定》,新苏丹领人要在其身边辖区之外,促使更政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土情况,特别是其政体向自治和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土代表合作,逐个非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会席和监察员等,但委员会感到关切是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


储备品, 储藏, 储藏柜, 储藏量, 储藏室, 储存, 储户, 储量, 储气, 储水设备,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的政体十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的和区域的政治支持,保障黎巴嫩的国家统,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致种困局,方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大的期方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其政体向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


处所, 处心积虑, 处刑, 处以, 处于, 处于(某种)状态, 处于…状态, 处于不佳状态, 处于等距离, 处于窘境,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制之后建立了共和

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜建立是以后者意志为主导

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜建立是以后者意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行公民投票和选举将为参与构建伊拉克提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩十分脆压力能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际和区治支持,保障黎巴嫩国家统一,保护它脆不致遭不应有压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方方式执行《全面和平协定》,新苏丹领导人要在其身边辖区之外,促使更广泛和民间社会接这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制并对其抱有越来越大期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土情况,特别是其向自治和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切是,在民选,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


穿衣, 穿衣服, 穿衣镜, 穿用者, 穿窬, 穿越, 穿凿, 穿着, 穿着举止像小孩的青年, 穿针,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,

用户正在搜索


传抄, 传出神经, 传达, 传达室, 传代, 传单, 传导, 传导的, 传导率, 传导性,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,

用户正在搜索


吹擂, 吹毛求疵, 吹牛, 吹牛大王, 吹牛的, 吹捧, 吹气, 吹散, 吹哨, 吹哨子,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制之后建立了共和

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的十分脆弱,承压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的和区域的治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的和民间社会接这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


炊帚, , 垂成, 垂吊灯, 垂钓, 垂钓者, 垂挂物, 垂柳, 垂暮, 垂念,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别10月12月举行的公民投票选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的政体十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的区域的政治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体民间社会接受这项定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务代表权所需资源能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其政体向自治的自决演变进程,以便与各管理国非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


垂涎, 垂线, 垂心, 垂着头的, 垂直, 垂直的, 垂直方向, 垂直分工, 垂直面, 垂直平分线,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制后建立了共和

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的和区域的治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区使更广泛的和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


槌球游戏, , 锤柄, 锤打, 锤骨, 锤炼, 锤子, , 春冰, 春饼,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的政体十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的和区域的政治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其政体向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


春晖, 春季, 春季大扫除, 春季的, 春假, 春节, 春卷, 春雷, 春联, 春令,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,