El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会许多城市乞丐。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个穷人的中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、虐待妇女
协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回他人非法
未经法院判决
的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪政府齐省配置了一个营地,临时
寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料的儿童的临时
容所,
那些同没有
入的年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即其境内接纳
澳大利亚本无义务
其境内接纳
的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济留许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个留穷人的中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家法心理诊所,该诊所
留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、留被虐待妇女
协助向警方报案,以此方式来安排
协调其他组织的工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人法
未经法院判决
留的子女(《塔吉克斯坦共
国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪府在恩戈齐省配置了一个营地,临时
留寻求庇护者。 该国
府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构府组织设立了无人照料的儿童的临时
容所,
留那些同没有
入的年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳留澳大利亚本无义务在其境内接纳
留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促员国
其他行动者,包括维
特派团,为当地民众
留境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人的中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法未经法院判决收留的子
(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布府在恩戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该国
府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活
曾受虐
、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳收留澳大利亚本无义务在其境内接纳
收留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐待妇女协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织
。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法未经法院判决收留
子女(《
斯坦共和国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处要求,布隆迪政府在恩戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人
地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料
儿童
临时收容所,收留那些同没有收入
年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫
儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样
义务,即在其境内接纳
收留澳大利亚本无义务在其境内接纳
收留
人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪提供治疗、收留被虐待妇女
协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织
工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他非法
未经法院判决收留
子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处要求,布隆迪政府在恩戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些
地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无
照料
儿童
临时收容所,收留那些同没有收入
年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫
儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运口议定书》
任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样
义务,即在其境内接纳
收留澳大利亚本无义务在其境内接纳
收留
。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷的中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家法心理诊所,该诊所收留了18名病
,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪提供治疗、收留被虐待妇女
协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他法
法院判决收留的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪政府在恩戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些的地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和政府组织设立了无
照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳
收留澳大利亚本无义务在其境内接纳
收留的
。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人的中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名人,他们
重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐待妇女协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法未经法院判决收留的子女(《塔吉克斯坦共和
家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪在恩戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该
同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合机构和非
组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳收留澳大利亚本无义务在其境内接纳
收留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是穷人
中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所
了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、被虐待妇女
协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织
工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法未经法院判决
子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处要求,布隆迪政府在恩戈齐省配置了一
营地,临时
寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人
地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料
儿童
临时
容所,
那些同没有
入
年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫
儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大亚声明,《贩运人口议定书》中
任何规定均不应视为对澳大
亚强加这样
义务,即在其境内接纳
澳大
亚本无义务在其境内接纳
人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和境内流离失所者
社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济留许多城市乞丐。
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个留穷人的中心。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家法心理诊所,该诊所
留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、留被虐待妇女
协助向警方报案,以此方式来安排
协调其他组织的工作。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人法
未经法院判决
留的子女(《塔吉克斯坦共
国家庭法》第68条)。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪府在恩戈齐省配置了一个营地,临时
留寻求庇护者。 该国
府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构府组织设立了无人照料的儿童的临时
容所,
留那些同没有
入的年长亲戚一起生活
曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳留澳大利亚本无义务在其境内接纳
留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促员国
其他行动者,包括维
特派团,为当地民众
留境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。