西语助手
  • 关闭
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中应收款转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对应收款的每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到收款人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权和应收款等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口收款

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和未来的全部库存品和应收款作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要商业资产,例如商业性货物(库存品和设备)与贸易应收款

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

但关获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更多地关注资源的使用、有效地送达收款方的金额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会费的收款情况进行了分析,以评价目前分摊会费的收款情况以及上几个财政期的拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应收款损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、收款和存款及年终会计和报告方面有改进的余地。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型的制造商产生一笔应收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在应收款方面,特别是针对前雇员及其未结清的款项方面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清未确定的收款

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员, 病原, 病原虫, 病原体, 病源学, 病院,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中应收款转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对应收款的每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到收款人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

分为债权和应收款等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口收款

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和未来的全部库存品和应收款作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资产,例如商业性货(库存品和设备)与贸易应收款

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更多资源的使用、有效送达收款方的金额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会费的收款情况进行了分析,以评价目前分摊会费的收款情况以及上几个财政期的拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应收款损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、收款和存款及年终会计和报告方面有改进的余

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型的制造商产生一笔应收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在应收款方面,特别是针对前雇员及其未结清的款项方面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清未确定的收款

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的, 波多黎各人, 波多诺伏, 波尔多红酒, 波尔卡舞, 波尔图葡萄酒,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中应收款转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对应收款的每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到收款人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

为债权和应收款等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口收款

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和未来的全部库存品和应收款作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资产,例如商业性货(库存品和设备)与贸易应收款

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更注资源的使用、有效送达收款方的金额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

摊会费的收款情况进行了析,以评价目前摊会费的收款情况以及上几个财政期的拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应收款损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、收款和存款及年终会计和报告方面有改进的余

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型的制造商产生一笔应收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在应收款方面,特别是针对前雇员及其未结清的款项方面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清未确定的收款

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻利瓦尔, 玻利维亚, 玻利维亚的, 玻利维亚人, , , 剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中应转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前行对应每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权和应等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应可能冲销而预留款项已列入应付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和未来全部库存品和应作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资产,例如商业性货物(库存品和设备)与贸易应

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

但关获得承认要求有一项例外,这就是可以托对债务人财产债权,例如应

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更多地关注资源使用、有效地送达金额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会情况行了分析,以评价目前分摊会情况以及上几个财政期拖欠会

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称应项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处存货管理、和存款及年终会计和报告方面有改余地。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设维也纳每个组织所缴款项和特别账户日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型制造商产生一笔应取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭方面,特别是针对前雇员及其未结清款项方面,有很大改

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改其机制,以便及时确定捐款并结清未确定

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务保密基础上报告向海外汇款情况,说明汇款数额、人姓名以及捐款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 跛的, 跛行, 跛子, 跛足的, 簸荡, 簸箕, 簸扬, , , 补白, 补报, 补偿, 补偿贸易, 补偿物, 补充, 补充的, 补充马匹, 补充诗句, 补充物, 补丁, 补发, 补稿、加稿的纸条, 补给, 补给燃料, 补过, 补假, 补角, 补救, 补救方法,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对的每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权和

Cobran en la ventanilla No. 5.

窗口

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔可能冲销而预留的款项已列入付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和未来的全部库存品和作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资产,例商业性货物(库存品和设备)与贸易

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

但关获得承认的要求有一项例外,这就是可以托对债务人财产的债权,例

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更多地关注资源的使用、有效地送达方的金额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会费的情况进行了分析,以评价目前分摊会费的情况以及上几个财政期的拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、和存款及年终会计和报告方面有改进的余地。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

,一个典型的制造商产生一笔取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在方面,特别是针对前雇员及其未结清的款项方面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清未确定的

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、人姓名以及捐款的目的。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


补选, 补血, 补牙, 补养, 补药, 补遗, 补益, 补语, 补种, 补助,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司收款员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中应收款转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对应收款每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

望把钱全部送到收款人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权和应收款等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口收款

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收款可能冲销而预留款项已列入应付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和未来全部库存品和应收款作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资产,例如商业性货物(库存品和设备)与贸易应收款

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

但关获得承认要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产债权,例如应收款

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更多地关注资源使用、有效地送达收款额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会费收款情况进行了分析,以评价目前分摊会费收款情况以及上几个财政期拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应收款损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、收款和存款及年终会计和报告面有改进余地。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型制造商产生一笔应收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在应收款面,特别是针对前雇员及其未结清款项面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清未确定收款

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


捕鲸的, 捕捞, 捕食, 捕食的, 捕食性等, 捕手, 捕鼠器, 捕虾, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营赔偿责任公约》和《国际贸易中应收款转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对应收款的每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到收款手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分债权和应收款等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口收款

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和未来的全部库存品和应收款担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资,例如商业性货物(库存品和设备)与贸易应收款

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

但关获得承认的要求有一项例外,就是可以托收对债务的债权,例如应收款

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更多地关注资源的使用、有效地送达收款方的金额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会费的收款情况进行了分析,以评价目前分摊会费的收款情况以及上几个政期的拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应收款损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、收款和存款及年终会计和报告方面有改进的余地。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型的制造商生一收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在应收款方面,特别是针对前雇员及其未结清的款项方面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清未确定的收款

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款姓名以及捐款的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


不成对的, 不成功的, 不成话, 不成熟, 不成熟的, 不成体统, 不成问题, 不诚实, 不诚实的, 不诚实行为,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》《国际贸易中转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对的每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔可能冲销而预留的项已列入付账

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC未来的全部库存品作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资产,例如商业性货物(库存品设备)与贸易

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

但关获得承认的要求有一项例外,这就是可以托对债务人财产的债权,例如

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

与此同时,必须更多地关注资源的使用、有效地送达方的金额执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会费的情况进行了分析,以评价目前分摊会费的情况以及上几个财政期的拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、及年终会计报告方面有改进的余地。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔项根据设在维也纳的每个组织所缴特别账户日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型的制造商产生一笔取付之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在方面,特别是针对前雇员及其未结清的项方面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐并结清未确定的

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇的情况,说明汇数额、人姓名以及捐的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,
shōu kuǎn

cobrar; cobro

www.francochinois.com 版 权 所 有

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司收款员。

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

《国际运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际中应收款转让公约》。

Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.

目前正在进行对应收款每月审查。

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部送到收款人手中。

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权和应收款等类。

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号窗口收款

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收款可能冲销而预留款项已列入应付账款。

Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.

信用额度用ABC现有和全部库存品和应收款作为担保。

La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.

指南主要侧重核心商业资产,例如商业性货物(库存品和设备)收款

Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.

但关获得承认要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产债权,例如应收款

Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.

此同时,必须更多地关注资源使用、有效地送达收款金额和执行效率。

Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.

对分摊会费收款情况进行了分析,以评价目前分摊会费收款情况以及上几个财政期拖欠会费。

Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.

因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应收款损失索赔。

En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).

本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。

Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.

但是,三个办事处在存货管理、收款和存款及年终会计和报告方面有改进余地。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.

例如,一个典型制造商产生一笔应收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在应收款方面,特别是针对前雇员及其结清款项方面,有很大改进。

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清确定收款

Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.

各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收款 的西班牙语例句

用户正在搜索


不凡, 不凡的, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨事, 不费力的, 不分胜负, 不分昼夜, 不服,

相似单词


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,