La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况,并通知工人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室的其细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当为的人或同调查进
的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联国系统拟定道德操守守则的工
已
取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室的工量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联国内部的
为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工
人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工人员目前拥有的任何用于举报不当
为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已采取
措施,把道德操守事项列入联
国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德
守
没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,德
守
的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对德
守
合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德
守
将监测遵守每年接受
德
守培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关德
守
的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲守和讲
德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德
守
将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受德
守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定德
守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德
守
将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德
守
的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德
守
主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国德
守
,也可以在秘书处内部提供一个
德
守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德
守
的秘书长
告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德
守
将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立
德
守
的“意图”换成关于设立该
的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德
守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室设立可以被视为秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训定
情况,并通知工作人员
们有这方面
义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员表明
确存在着一种讲操守和讲道德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提给它
报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联合国内部
行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有任何用于举报不当行为或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室
“意图”换成关于设立该办公室
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德操守办
有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,德操守办
的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对德操守办
合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德操守办
将监测遵守每年接
德操守培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关德操守办
的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德操守办
将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不
报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德操守办
将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德操守办
的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德操守办
主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国德操守办
,也可以在秘书处内部提供一个
德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德操守办
的秘书长
告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德操守办
将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立
德操守办
的“意图”换成关于设立该办
的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006间的预算为
业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委会认为这对道德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况,并通知工们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室的其细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的或同调查进行合
的
,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则的工已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团望讨论
业操守股在该方面的
用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委会指出,目前无法预测道德操守办公室的工
量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工
澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,德操守办公室
设立可以被视为秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对德操守办公室合理架构
划至
重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德操守办公室将监测遵守每年接受
德操守培训
情况,并通知工作人员
们有这方面
义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有德操守办公室
其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员交往表明
确存在着一种讲操守和讲
德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德操守办公室将保护举报不当行为
人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟德操守守则
工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它
报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德操守办公室
工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联合国内部
行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德操守办公室主任,同有
工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个
德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德操守办公室
秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有
任何用于举报不当行为或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前
于设立
德操守办公室
“意图”换成
于设立该办公室
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德操守事项列入联合国
所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办设立可以被视为秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办理架构
规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办将监测遵守每年接受道德操守培训规定
情况,并通知工作人员
们有这方面
义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员交往表明
在着一种讲操守和讲道德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办将保护举报不当行为
人或同调查进行
作
人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联国系统拟定道德操守守则
工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办将
放它提供咨询和提交给它
报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联
国内部
行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办
主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联国道德操守办
,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办秘书长
告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办将不会取代工作人员目前拥有
任何用于举报不当行为或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办
“意图”换成关于设立该办
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联国
所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室的设立可以被视为秘书长的项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室的其细节列于下文附件
,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守训,每完成
训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国的所有训方案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办的设立可以被视为秘书长的
项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办的其
细节列于下文
件
,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成
次培训课程
领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办
主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办,也可以在秘书处内部提供
个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办的秘书长
告
在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长先前关于设立道德操守办
的“意图”换成关于设立该办
的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。