En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优
或竞争优
优先事项并集中精
搞好专长领域。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优
或竞争优
优先事项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,会晤个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要政策难题是如何根据它
对优势或竞争优势制定优先事项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法
行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟工作,会晤了这两个武装运动
政
事指挥官,鼓励他
在内部
之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,会晤了这两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要政策难题是如何根据它们
相对
竞争
制定
先事项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会行
者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟工作,会晤了这两个武装
政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并精
搞
专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必精
搞
、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,会晤了这两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判
显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支联盟的工作,会晤了这两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间
好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项
集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派为支持非洲联盟的工作,会晤了
两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们
内部和之间搞好
,
敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要
谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
这方面一个主要
难题是如何根据它们
相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行
措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟工作,会晤了这两个武装运动
治和军事指挥官,鼓励他们
和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要
谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、
区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消
虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,晤了这两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之
搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾
谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。