西语助手
  • 关闭
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林供的援助没有与联合国系统其他供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


一丝一毫, 一岁的, 一塌糊涂, 一摊泥, 一摊血, 一潭死水, 一汤匙, 一套, 一套纪念邮票, 一套家具,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的助没有与联合国系统其他机构提供的助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面助,特别是在双边、区域和多边级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面助,特别是在双边、区域和多边级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


一条心, 一条鱼, 一通百通, 一同, 一统, 一统天下, 一桶油, 一头, 一头儿沉, 一团和气,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的助没有与联合国系统其他机构提供的助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知, 一问一答, 一窝,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国系统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助的相关性和有效性仍是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列, 一系列的问题, 一系列问题, 一下, 一下子重重地坐下,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界绿线之地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联合国系统其他机构提供援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框关性和有效性仍是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


一笑置之, 一些, 一些的, 一泻千里, 一蟹不如一蟹, 一心, 一心一德, 一心一意, 一心一意的, 一星半点儿,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,

用户正在搜索


一样的, 一窑, 一叶蔽目,不见泰山, 一叶知秋, 一一, 一一告别, 一一检查, 一一介绍, 一一问候, 一衣带水,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,

用户正在搜索


一针见血, 一枕黄粱, 一阵, 一阵大风, 一阵风, 一阵疾风, 一阵咳嗽, 一阵枪声, 一阵热烈的掌声, 一阵笑声,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙国际公认为以色列西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国系统其他机构提供的援助适当地接合起来,国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


一种兀鹫, 一种细叶风竹, 一种虾, 一种橡胶树, 一周, 一周一次的, 一周中间的, 一专多能, 一桩大事, 一桩买卖,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界绿线之带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联合国系统其他机构提供援助接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架相关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


伊斯兰堡, 伊斯兰国家, 伊斯兰教, 伊斯兰教的, 伊斯兰教国家, 伊斯兰教尖塔, 伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, , 衣胞, 衣钵, 衣不蔽体, 衣橱, 衣袋, 衣蛾, 衣服, 衣服单薄的, 衣服破烂的, 衣服市场, 衣服拖地, 衣钩, 衣冠, 衣冠不整,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的,在这个领域里,全球互动的作用应该促进各国家体制系统之接合,而不消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国系统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣料, 衣领, 衣帽架, 衣帽间, 衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛, 衣衫褴褛的, 衣衫褴褛的人,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工人员拍摄材料和联合系统伙伴提供镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动应该是促进各家体制系统之接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

际公认为以色列西岸边界绿线之地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联合系统其他机构提供援助适当地接合起来,则共家评估/联合发展援助框架相关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士, 医书, 医术,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,