西语助手
  • 关闭
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害时,不得进行探矿

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上的探矿者可在一个或几个区时进行探矿

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对探矿方案的一般说明,括方案的开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,探矿者可回收试验所需的合理数量的矿物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承者依照《“区多金属结核探矿和勘探规章》提交的年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关的任何申请、请求、通知、报告、、批准、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由或由探矿者、申请者或承者的指定代表以面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份探矿通知应以本规章附件1规定的格式提交,并应符合本规章的要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理局已经制定《多金属结核探矿和勘探条例和细则》,160 目前正在审议多金属硫化物和富钴壳矿藏探矿和勘探规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行探矿的一个或多个大面积区的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

探矿没有时间限制,但是探矿者如收到面通知,表示已就某一特定区核准勘探工作计划,则应停止在该区探矿活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理局通过为探矿和勘探订立的规章,目前正在建立框架,以便切实管理“区的活动对海洋环境及其生物多样性造成的威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

探矿应按照《公约》和本规章进行,并须经告知探矿者,其通知已按照第4条第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区多金属硫化物及富钴铁猛结壳探矿和勘探规章》附件4所载的标准条款应并入本合,并应具有相当于在本合详细载列的效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区多金属硫化物和富钴结壳探矿和勘探规章草案的规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承者依照《“区多金属结核探矿和勘探规章》(《多金属结核规章》)提交的第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章的所有目的而言,向探矿者、申请者或承者的指定代表发出的通知,构成给探矿者、申请者或承者的有效通知,而且在任何具有管辖权的法院或法庭的诉讼程序中,被指定代表为接受送达的令状或通知的探矿者、申请者或承者代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得在一项核准的多金属硫化物或钴结壳勘探工作计划所括的区或在保留区进行探矿;亦不得在理事会因有对海洋环境造成严重损害的危险而不核准开发的区进行探矿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞, 摇板, 摇臂,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

不应使者取得对资源权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请者应将其进行意向通知管理局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害时,不得进行

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上者可在同一个或几个区域内同时进行

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对方案一般说明,括方案开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,者可回收试验所需合理数量矿物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承者依照《“区域”内多金属和勘规章》提交年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由者、申请者或承指定代表以书面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份通知应以本规章附件1规定格式提交秘书长,并应符合本规章要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理局已经制定《多金属和勘条例和细则》,160 目前正在审议多金属硫化物和富钴壳矿藏和勘规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行一个或多个大面积区域坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰和勘规章草案43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

没有时间限制,但是者如收到秘书长书面通知,表示已就某一特定区域准勘工作计划,则应停止在该区域活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理局通过为和勘订立规章,目前正在建立框架,以便切实管理“区域”内活动对海洋环境及其生物多样性造成威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

应按照《公约》和本规章进行,并须经秘书长告知者,其通知已按照第4条第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛和勘规章》附件4所载标准条款应并入本合同内,并应具有相当于在本合同内详细载列效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区域”内多金属硫化物和富钴和勘规章草案规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承者依照《“区域”内多金属和勘规章》(《多金属规章》)提交第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章所有目而言,向者、申请者或承指定代表发出通知,构成给者、申请者或承有效通知,而且在具有管辖权法院或法庭诉讼程序中,被指定代表为接受送达令状或通知者、申请者或承者代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得在一项多金属硫化物或钴壳勘工作计划所区域或在保留区域内进行;亦不得在理事会因有对海洋环境造成严重损害危险而不准开发区域内进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

使取得对资源的任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请将其进行的意向通知管理

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害时,不得进行

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上的可在同一个或几个区域内同时进行

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对方案的一般说明,括方案的开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,可回收试验所需的合理数量的物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承依照《“区域”内多金属结核和勘探规章》提交的年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,按情况由秘书长或由、申请或承的指定代表以书面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份通知以本规章附件1规定的格式提交秘书长,并符合本规章的要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理制定《多金属结核和勘探条例和细则》,160 目前正在审议多金属硫化物和富钴壳和勘探规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳和勘探规章草案的43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

没有时间限制,但是如收到秘书长的书面通知,表示就某一特定区域核准勘探工作计划,则停止在该区域的活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理通过为和勘探订立的规章,目前正在建立框架,以便切实管理“区域”内的活动对海洋环境及其生物多样性造成的威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

按照《公约》和本规章进行,并须秘书长告知,其通知按照第4条第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛结壳和勘探规章》附件4所载的标准条款并入本合同内,并具有相当于在本合同内详细载列的效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区域”内多金属硫化物和富钴结壳和勘探规章草案的规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承依照《“区域”内多金属结核和勘探规章》(《多金属结核规章》)提交的第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章的所有目的而言,向、申请或承的指定代表发出的通知,构成给、申请或承的有效通知,而且在任何具有管辖权的法院或法庭的诉讼程序中,被指定代表为接受送达的令状或通知的、申请或承代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得在一项核准的多金属硫化物或钴结壳勘探工作计划所括的区域或在保留区域内进行;亦不得在理事会因有对海洋环境造成严重损害的危险而不核准开发的区域内进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤, 咬舌儿, 咬文嚼字,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿使探矿者取得对资源的任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿将其进行探矿的意向通局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害时,不得进行探矿

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上的探矿者可在同一个或几个区域内同时进行探矿

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对探矿方案的一般说明,括方案的开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,探矿者可回收试验所需的合数量的矿物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承者依照《“区域”内多金属结核探矿和勘探规章》提交的年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关的任何申请书、请求、通、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,按情况由秘书或由探矿者、申请者或承者的指定代表以书面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份探矿以本规章附件1规定的格式提交秘书符合本规章的要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

局已经制定《多金属结核探矿和勘探条例和细则》,160 目前正在审议多金属硫化物和富钴壳矿藏探矿和勘探规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

探矿没有时间限制,但是探矿者如收到秘书的书面通,表示已就某一特定区域核准勘探工作计划,则停止在该区域的探矿活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底局通过为探矿和勘探订立的规章,目前正在建立框架,以便切实“区域”内的活动对海洋环境及其生物多样性造成的威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

探矿按照《公约》和本规章进行,须经秘书探矿者,其通已按照第4条第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛结壳探矿和勘探规章》附件4所载的标准条款入本合同内,具有相当于在本合同内详细载列的效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,事会还有机会初步审议了“区域”内多金属硫化物和富钴结壳探矿和勘探规章草案的规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议评价了承者依照《“区域”内多金属结核探矿和勘探规章》(《多金属结核规章》)提交的第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章的所有目的而言,向探矿者、申请者或承者的指定代表发出的通,构成给探矿者、申请者或承者的有效通,而且在任何具有辖权的法院或法庭的诉讼程序中,被指定代表为接受送达的令状或通探矿者、申请者或承者代人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得在一项核准的多金属硫化物或钴结壳勘探工作计划所括的区域或在保留区域内进行探矿;亦不得在事会因有对海洋环境造成严重损害的危险而不核准开发的区域内进行探矿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

不应使对资源的任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请应将其进行的意向通知管理局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害时,不进行

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上的可在同一个或几个区域内同时进行

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对方案的一般说明,括方案的开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,可回收试验所需的合理数量的矿物,但不用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承依照《“区域”内多金属结核和勘规章》提交的年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由、申请或承的指定代表以书面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份通知应以本规章附件1规定的格式提交秘书长,并应符合本规章的要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理局已经制定《多金属结核和勘和细则》,160 目前正在审议多金属硫化物和富钴壳矿藏和勘规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳和勘规章草案的43规定中以9专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

没有时间限制,但是如收到秘书长的书面通知,表示已就某一特定区域核准勘工作计划,则应停止在该区域的活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理局通过为和勘订立的规章,目前正在建立框架,以便切实管理“区域”内的活动对海洋环境及其生物多样性造成的威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

应按照《公约》和本规章进行,并须经秘书长告知,其通知已按照第4第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛结壳和勘规章》附件4所载的标准款应并入本合同内,并应具有相当于在本合同内详细载列的效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区域”内多金属硫化物和富钴结壳和勘规章草案的规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承依照《“区域”内多金属结核和勘规章》(《多金属结核规章》)提交的第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章的所有目的而言,向、申请或承的指定代表发出的通知,构成给、申请或承的有效通知,而且在任何具有管辖权的法院或法庭的诉讼程序中,被指定代表为接受送达的令状或通知的、申请或承代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

在一项核准的多金属硫化物或钴结壳勘工作计划所括的区域或在保留区域内进行;亦不在理事会因有对海洋环境造成严重损害的危险而不核准开发的区域内进行

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性, 药物恐怖, 药物学,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿取得对资源的任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

探矿应将其进行探矿的意向通知管理局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示能对海洋环境造成严重损害时,不得进行探矿

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上的探矿一个几个区域内时进行探矿

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对探矿方案的一般说明,括方案的开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,探矿回收试验所需的合理数量的矿物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承依照《“区域”内多金属结核探矿和勘探规章》提交的年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关的任何申书、求、通知、报告、意书、批准书、放弃权利声明、指令指示,应按情况由秘书长探矿、申的指定代表以书面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份探矿通知应以本规章附件1规定的格式提交秘书长,并应符合本规章的要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理局已经制定《多金属结核探矿和勘探条例和细则》,160 目前正审议多金属硫化物和富钴壳矿藏探矿和勘探规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行探矿的一个多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

探矿没有时间限制,但是探矿如收到秘书长的书面通知,表示已就某一特定区域核准勘探工作计划,则应停止该区域的探矿活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理局通过为探矿和勘探订立的规章,目前正建立框架,以便切实管理“区域”内的活动对海洋环境及其生物多样性造成的威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

探矿应按照《公约》和本规章进行,并须经秘书长告知探矿,其通知已按照第4条第2款记录案后方开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛结壳探矿和勘探规章》附件4所载的标准条款应并入本合内,并应具有相当于本合内详细载列的效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区域”内多金属硫化物和富钴结壳探矿和勘探规章草案的规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承依照《“区域”内多金属结核探矿和勘探规章》(《多金属结核规章》)提交的第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章的所有目的而言,向探矿、申的指定代表发出的通知,构成给探矿、申的有效通知,而且任何具有管辖权的法院法庭的诉讼程序中,被指定代表为接受送达的令状通知的探矿、申代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得一项核准的多金属硫化物钴结壳勘探工作计划所括的区域保留区域内进行探矿;亦不得理事会因有对海洋环境造成严重损害的危险而不核准开发的区域内进行探矿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

者取得对资源的任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请将其进行的意向通知管理局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害时,不得进行

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上的者可在同一个或几个区域内同时进行

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对方案的一般说明,括方案的开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,者可回收试验所需的合理数量的矿物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承者依照《“区域”内多金属结核和勘规章》提交的年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,按情况由秘书长或由者、申请者或承者的指定代表以书面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份通知以本规章附件1规定的格式提交秘书长,并符合本规章的要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理局已经制定《多金属结核和勘条例和》,160 前正在审议多金属硫化物和富钴壳矿藏和勘规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳和勘规章草案的43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

没有时间限制,但是者如收到秘书长的书面通知,表示已就某一特定区域核准勘工作计划,停止在该区域的活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理局通过为和勘订立的规章,前正在建立框架,以便切实管理“区域”内的活动对海洋环境及其生物多样性造成的威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

按照《公约》和本规章进行,并须经秘书长告知者,其通知已按照第4条第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛结壳和勘规章》附件4所载的标准条款并入本合同内,并具有相当于在本合同内详载列的效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区域”内多金属硫化物和富钴结壳和勘规章草案的规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承者依照《“区域”内多金属结核和勘规章》(《多金属结核规章》)提交的第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章的所有的而言,向者、申请者或承者的指定代表发出的通知,构成给者、申请者或承者的有效通知,而且在任何具有管辖权的法院或法庭的诉讼程序中,被指定代表为接受送达的令状或通知的者、申请者或承者代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得在一项核准的多金属硫化物或钴结壳勘工作计划所括的区域或在保留区域内进行;亦不得在理事会因有对海洋环境造成严重损害的危险而不核准开发的区域内进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员, 要件, 要津,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

不应使者取得对资源任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请者应将其进行意向通知管理局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害时,不得进行

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上者可在同一个或几个区域内同时进行

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对方案一般说明,括方案开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,者可回收试验所需合理数量物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承者依照《“区域”内多金属结核和勘》提交年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本有关任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由者、申请者或承指定代表以书面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份通知应以本附件1格式提交秘书长,并应符合本要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理局已经制定《多金属结核和勘条例和细则》,160 目前正在审议多金属硫化物和富钴壳和勘草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行一个或多个大面积区域坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳和勘草案43条定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

没有时间限制,但是者如收到秘书长书面通知,表示已就某一特定区域核准勘工作计划,则应停止在该区域活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理局通过为和勘订立,目前正在建立框架,以便切实管理“区域”内活动对海洋环境及其生物多样性造成威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

应按照《公约》和本进行,并须经秘书长告知者,其通知已按照第4条第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”内多金属硫化物及富钴铁猛结壳和勘》附件4所载标准条款应并入本合同内,并应具有相当于在本合同内详细载列效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区域”内多金属硫化物和富钴结壳和勘草案定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承者依照《“区域”内多金属结核和勘》(《多金属结核》)提交第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本所有目而言,向者、申请者或承指定代表发出通知,构成给者、申请者或承有效通知,而且在任何具有管辖权法院或法庭诉讼程序中,被指定代表为接受送达令状或通知者、申请者或承者代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得在一项核准多金属硫化物或钴结壳勘工作计划所区域或在保留区域内进行;亦不得在理事会因有对海洋环境造成严重损害危险而不核准开发区域内进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂, , 噎人的话,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,
tàn kuàng

explorar terrenos en busca de minerales; buscar yacimientos

Es helper cop yright

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino.

实质证据显示可能对海洋环境造成严重损害,不得进行探矿

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个以上的探矿者可在一个或几个区域进行探矿

Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.

附上对探矿方案的一般说明,括方案的开始日期和大致持续期间。

No obstante, el prospector podrá extraer una cantidad razonable de minerales, la necesaria para las pruebas de ensayo, pero no con fines comerciales.

但是,探矿者可回收试验所需的合理数量的矿物,但不得用于商业用途。

Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.

审议承者依照《“区域”多金属结核探矿和勘探规章》提交的年度报告。

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关的任何申请、请求、通知、报告、、批准、放弃权利声明、指令或指示,应按情况长或探矿者、申请者或承者的指定代表以面作出。

Las notificaciones de prospección se harán en la forma prescrita en el anexo 1 del presente reglamento, serán dirigidas al Secretario General y se ajustarán a los requisitos enunciados en el presente reglamento.

每份探矿通知应以本规章附件1规定的格式提交长,并应符合本规章的要求。

La Autoridad ha aprobado un reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos y estudia actualmente un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

管理局已经制定《多金属结核探矿和勘探条例和细则》,160 目前正在审议多金属硫化物和富钴壳矿藏探矿和勘探规章草案。

Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.

附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.

探矿没有间限制,但是探矿者如收到长的面通知,表示已就某一特定区域核准勘探工作计划,则应停止在该区域的探矿活动。

En relación con el ecosistema bentónico, la Autoridad está elaborando un marco para la ordenación satisfactoria de las amenazas al medio marino y su biodiversidad dimanadas de actividades en la Zona, a través de normativas sobre la prospección y la exploración.

关于海底生态系统,海底管理局通过为探矿和勘探订立的规章,目前正在建立框架,以便切实管理“区域”的活动对海洋环境及其生物多样性造成的威胁。

La prospección se realizará de conformidad con la Convención y con el presente reglamento y únicamente podrá comenzar una vez que el Secretario General haya informado al prospector de que su notificación ha sido registrada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4.

探矿应按照《公约》和本规章进行,并须经长告知探矿者,其通知已按照第4条第2款记录在案后方可开始。

Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente.

A. 《“区域”多金属硫化物及富钴铁猛结壳探矿和勘探规章》附件4所载的标准条款应并入本合,并应具有相当于在本合详细载列的效力。

Antes de que terminara el décimo período de sesiones, el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona6.

在第十届会议闭幕之前,理事会还有机会初步审议了“区域”多金属硫化物和富钴结壳探矿和勘探规章草案的规定。

En la reunión que se celebró durante el décimo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó la tercera serie de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona (“el Reglamento sobre Nódulos Polimetálicos”).

在第十届会议上,法律和技术委员会审议并评价了承者依照《“区域”多金属结核探矿和勘探规章》(《多金属结核规章》)提交的第三次年度报告。

La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente.

就本规章的所有目的而言,向探矿者、申请者或承者的指定代表发出的通知,构成给探矿者、申请者或承者的有效通知,而且在任何具有管辖权的法院或法庭的诉讼程序中,被指定代表为接受送达的令状或通知的探矿者、申请者或承者代理人。

La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración de sulfuros polimetálicos o costras cobálticas o en un área reservada; tampoco podrá realizarse en un área en la cual el Consejo haya excluido la explotación por el riesgo de daños graves al medio marino.

不得在一项核准的多金属硫化物或钴结壳勘探工作计划所括的区域或在保留区域进行探矿;亦不得在理事会因有对海洋环境造成严重损害的危险而不核准开发的区域进行探矿

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探矿 的西班牙语例句

用户正在搜索


野心不死, 野心家, 野心狼, 野性, 野性的, 野鸭, 野营, 野营的, 野营地, 野营训练,

相似单词


探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马,