西语助手
  • 关闭
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原甚至是假原的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

但是,为她做手术的眼科医生在得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,国际会有责任确保该占领国不能继续在不受惩罚的情况下对国际会出资的项目及其雇用的援助施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体道,塞尔维亚政府不鼓励回返,加上媒体对安全事件的失道,挫伤们回返的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃塞族追求生产性和可持续生活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


机关枪, 机关社团, 机会, 机会均等, 机会主义, 机会主义的, 机会主义者, 机件, 机警, 机警的人,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至是假原告的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,会有责任确保该占领不能继续在不受惩罚的情况下会出资的项目及其雇用的援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体报道,塞尔维亚政府不鼓励回返,加上媒体安全事件的失实报道,挫伤了人们回返的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃塞族人追求生产性和可持续生活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常, 机器, 机器操纵者, 机器的, 机器发明者, 机器脚踏车,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至是假原告的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤成的断裂很有可在事故发生一个月成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,国际会有责任确保该占领国续在受惩罚的情况下对国际会出资的项目及其雇用的援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体报道,塞尔维亚政府鼓励回返,加上媒体对安全事件的失实报道,挫伤了人们回返的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃塞族人追求生产性和可持续生活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


机头, 机尾, 机械, 机械的, 机械工业, 机械化, 机械加工, 机械锯, 机械论, 机械论的,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至假原告的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

,为她做手术的眼科医生在报告中得出的,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,国际会有责任确保该占领国不能继续在不受惩罚的情况下对国际会出资的项目及的援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体报道,塞尔维亚政府不鼓励回返,加上媒体对安全事件的失实报道,挫伤了人们回返的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃塞族人追求生产性和可持续生活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


机要, 机宜, 机翼, 机油, 机遇, 机缘, 机长, 机长或船长, 机罩, 机制,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至是假原告的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,国际会有责任确保该占领国不能继续在不受惩罚的情况下对国际会出资的项目及其雇用的援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体报道,塞尔维亚政府不鼓励上媒体对安全事件的失实报道,挫伤了人们的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃塞族人追求生产性和可持续生活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


肌瘤, 肌肉, 肌肉的, 肌肉发达的, 肌肉老衰, 肌肉内的, 肌肉萎缩, 肌肉组织, 肌体, 肌注,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公甚至是假的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

但是,为她做手术的眼科医生在中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,国际会有责任确保该占领国不能继续在不受惩罚的情况下对国际会出资的项目及其雇用的援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

族媒体尔维亚政府不鼓励回返,加上媒体对安全事件的失实挫伤了人们回返的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃族人追求生产性和可持续生活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸡毛, 鸡皮疙瘩, 鸡肉, 鸡啼, 鸡腿, 鸡尾酒, 鸡尾酒酒杯, 鸡瘟, 鸡窝, 鸡形目,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至是假原告姓名,就严重挫伤揭露罪犯意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

但是,为她做手术眼科医生在报告中得结论是,眼球挫伤断裂很有可能在事故发生一个月之后视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,国际有责任确保该占领国不能继续在不受惩罚情况下对国际项目及其雇用援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体报道,塞尔维亚政府不鼓励回返,加上媒体对安全事件失实报道,挫伤了人们回返意愿,并影响居住在科索沃科索沃塞族人追求生产性和可持续生活信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


积极, 积极财政政策, 积极的, 积极地, 积极分子, 积极行动的, 积极面, 积极性, 积久, 积聚,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至是假原告的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,会有责任确保该占领不能继续在不受惩罚的情况下对会出资的项目及其雇用的援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体报道,塞尔维亚政府不鼓励回返,加上媒体对安全事件的失实报道,挫伤了人们回返的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃塞族人追求生产性和可持续生活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,
cuò shāng

causar lesión en el cuerpo; desanimar; frustrar

西 语 助 手 版 权 所 有

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至假原告的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的会意愿。

En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.

她做手术的眼科医在报告中得出的结论,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故一个月之后造成视网膜剥离。

Además, a la comunidad internacional le incumbe velar por que la Potencia ocupante no siga perpetrando con impunidad actos de agresión contra los proyectos que financia y el personal de asistencia que emplea, puesto que esos ataques reincidentes han descarrilado el proceso de desarrollo y han frustrado los esfuerzos de asistencia.

此外,国际会有责任确保该占领国不能继续在不受惩罚的情况下对国际会出资的项目及其雇用的援助人员实施侵略行,因这些一的袭击已经使展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.

塞族媒体报道,塞尔维亚政府不鼓励回返,加上媒体对安全事件的失实报道,挫伤了人们回返的意愿,并影响居住在科索沃的科索沃塞族人追求产性和可持续活的信心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挫伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


撮要, 撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转,