西语助手
  • 关闭
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会议以来,我们已获得了一些好消息:安全理事会决议指名提及四名逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完全针对并指名提及一个国家,而这个国家从未威胁过它邻国,也从未废弃任何裁军条约规务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙用,因为无根据地提出指控会造成消极反应和产生不希望出现结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严重到有一个核武器国家在其核态势审查中,明确指名《条约》非核武器缔约国是其部署核武器针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提到文件第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上一些事件,指出有法外处决情况,令他不解是为什么那个实施这些法外处决国家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力提供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动相关数据、监测私营军事/保安公司活动、促进公民教育,以及“指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


风险资本, 风箱, 风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次议以来,我们已获得了一些好消息:安全理事决议指名提及的四名逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完全针对并指名提及一个家,而这个未威胁过它的邻未废弃任何裁军条约规定的义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”的作用,因为无根据地提出指成消极的反应和产生不希望出现的结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严重到有一个核武器家在其核态势审查中,明确指名《条约》的非核武器缔约是其部署核武器的针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提到文件的第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上的一些事件,指出有法外处决的情况,令他不解的是为什么那个实施这些法外处决的家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力提供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动的相关数据、监测私营军事/保安公司的活动、促进公民教育,以及“指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


风筝, 风钻, , 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会议以来,我们已获得了一些好消息:安全理事会决议及的四逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完全针对并及一个家,而这个家从未威胁过它的邻,也从未废弃任何裁军条规定的义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“道姓,令其蒙辱”的作用,因为无根据地控会造成消极的反应和产生不希望出现的结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严重到有一个核武器家在其核态势审查中,明确《条》的非核武器是其部署核武器的针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此到文件的第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上的一些事件,出有法外处决的情况,令他不解的是为什么那个实施这些法外处决的家却没有被明确

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动的相关数据、监测私营军事/保安公司的活动、促进公民教育,以及“道姓、使之蒙羞”等手段来高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


封锁, 封锁的, 封锁港口, 封锁与禁运, 封条, 封网, 封一, 封印, 封住, ,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会议以来,我们已获得了一些好消息:安全理事会决议指名提及的四名逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完全针对并指名提及一个国家,而这个国家从未威胁过它的邻国,也从未废弃任何裁军条约规定的义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”的作用,因为无根据地提出指控会造成消极的反应和产不希望出现的结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严重到有一个核武器国家其核态势审查中,明确指名《条约》的非核武器缔约国是其部署核武器的针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提到文件的第36段,这段陈述了巴勒斯坦被占领土上的一些事件,指出有法外处决的情况,令他不解的是为什么那个实施这些法外处决的国家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力提供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动的相关数据、监测私营军事/保安公司的活动、促进公民教育,以及“指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


疯瘫, 疯长, 疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会议以来,我们已获得了一些好消息:安全理事会决议指名提及的四名逃犯之一安特·格已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完全针对并指名提及一个国家,而这个国家从未威胁过它的邻国,也从未废弃任何裁军条约规定的义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”的作用,因为无根据地提出指控会造成消极的反应和产生不希望出现的结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严重到有一个核武器国家在其核态势,明确指名《条约》的非核武器缔约国是其部署核武器的针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提到文件的第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上的一些事件,指出有法外处决的情况,令他不解的是为什么那个实施这些法外处决的国家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力提供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动的相关数据、监测私营军事/保安公司的活动、促进公民教育,以及“指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜡, 蜂蜜, 蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会议以来,我们已获得了一些好消息:安理事会决议指名提及的四名逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完指名提及一个国家,而这个国家从未威胁过它的邻国,也从未废弃任何裁军条约规定的义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”的作用,因为无根据地提出指控会造成消极的反应和产生不希望出现的结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严有一个核武器国家在其核态势审查中,明确指名《条约》的非核武器缔约国是其部署核武器的目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提文件的第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上的一些事件,指出有法外处决的情况,令他不解的是为什么那个实施这些法外处决的国家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以各项努力提供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动的相关数据、监测私营军事/保安公司的活动、促进公民教育,以及“指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会以来,我们已获得了一些好消息:安全理事会决指名提及的四名逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决完全针对并指名提及一国家,而这国家从未威胁过它的邻国,也从未废弃任何裁军条约规定的义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”的作用,因为无根据地提出指控会造成消极的反应和产生不希望出现的结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严重到有一器国家在其态势审查中,明确指名《条约》的非器缔约国是其部署器的针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提到文件的第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上的一些事件,指出有法外处决的情况,令他不解的是为什么那实施这些法外处决的国家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力提供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动的相关数据、监测私营军事/保安公司的活动、促进公民教育,以及“指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


凤梨, 凤毛麟角, 凤尾鱼, 凤仙花, , 奉承, 奉承话, 奉告, 奉公守法, 奉还,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会议以来,我们已获得了一些好消息:安全理事会决议指名名逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完全针对并指名一个国家,而这个国家从未威胁过它邻国,也从未废弃任何裁军条约规定义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”作用,因为无根据地提出指控会造成消极反应和产生不希望出现结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威胁严重到有一个国家在其态势审查中,明确指名《条约》缔约国是其部署针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提到文件第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上一些事件,指出有法外处决情况,令他不解是为什么那个实施这些法外处决国家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力提供帮助,通过收集和编纂有关雇佣军活动相关数据、监测私营军事/保安公司活动、促进公民教育,以指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


奉养, 俸禄, , 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒, 佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,
zhǐ míng

señalar por el nombre

西 语 助 手

Desde nuestra última reunión, hemos recibido buenas noticias, la detención de uno de los cuatro prófugos, mencionado por su nombre en las resoluciones del Consejo, Ante Gotovina.

自我们上次会议以来,我们已获得了一些好消息:安全理事会决议指名提及四名逃犯之一安特·格托维纳已经被捕。

Además, el proyecto de resolución se centra enteramente en un solo país, al que menciona por su nombre, un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni incumplido sus obligaciones en virtud de ningún tratado de desarme.

此外,本决议草案完全针对并指名提及一个国家,而这个国家从未威邻国,也从未废弃任何裁军条约规定义务。

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”作用,因为无根据地提出指控会造成消应和产生不希望出现结果。

La amenaza es tan grave que un Estado poseedor de armas nucleares, en el examen de su postura nuclear, nombra explícitamente a Estados partes en el Tratado que no son poseedores de armas nucleares como blanco de las armas nucleares que tiene desplegadas.

这种威严重到有一个核武器国家在其核态势审查中,明确指名《条约》非核武器缔约国是其部署核武器针对目标。

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

他就此提到文件第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上一些事件,指出有法外处决情况,令他不解是为什么那个实施这些法外处决国家却没有被明确指名

Las organizaciones no gubernamentales (ONG) podrían colaborar en las actividades para fomentar la transparencia mediante la reunión y recopilación de datos pertinentes sobre las actividades de los mercenarios, el seguimiento de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, la contribución a la educación cívica y "la denuncia y el descrédito".

非政府组可以对各项努力提供帮助,通收集和编纂有关雇佣军活动相关数据、监测私营军事/保安公司活动、促进公民教育,以及“指名道姓、使之蒙羞”等手段来提高透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指名 的西班牙语例句

用户正在搜索


否定的, 否极泰来, 否决, 否决权, 否决项目, 否认, 否则, , 夫唱妇随, 夫妇,

相似单词


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,